ra`yown
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 7476 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
רַעְיוֹן

(Araméen) Correspondant à 7475

Mot translittéré Entrée du TWOT

ra`yown

2998b

Prononciation phonétique Type de mot

(rah-yone’)   

Nom masculin

Définition :
  1. pensée, réflexion
« ra`yown » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

pensées ; 6

Concordance biblique du mot hébreu « ra`yown » :

Daniel 2.29
Sur ta couche, ô roi, il t’est monté des pensées (ra`yown) touchant ce qui sera après ce temps-ci ; et celui qui révèle les secrets t’a fait connaître ce qui arrivera.

Daniel 2.30
Si ce secret m ’a été révélé, ce n’est point qu’il y ait en moi une sagesse supérieure à celle de tous les vivants ; mais c’est afin que l’explication soit donnée au roi, et que tu connaisses les pensées (ra`yown) de ton cœur.

Daniel 4.19
Alors Daniel, nommé Beltschatsar, fut un moment stupéfait, et ses pensées (ra`yown) le troublaient. Le roi reprit et dit : Beltschatsar, que le songe et l’explication ne te troublent pas ! Et Beltschatsar répondit   : Mon seigneur, que le songe soit pour tes ennemis, et son explication pour tes adversaires !

Daniel 5.6
Alors le roi changea de couleur, et ses pensées (ra`yown) le troublèrent ; les jointures de ses reins se relâchèrent, et ses genoux se heurtèrent l’un contre l’autre.

Daniel 5.10
La reine, à cause des paroles du roi et de ses grands, Entra dans la salle du festin, et prit ainsi la parole : Ô roi, vis   éternellement ! Que tes pensées (ra`yown) ne te troublent pas, et que ton visage ne change pas de couleur !

Daniel 7.28
Ici finirent les paroles. Moi, Daniel, je fus extrêmement troublé   par mes pensées (ra`yown), je changeai de couleur, et je conservai ces paroles dans mon cœur.