qa’ath
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 6893 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
קָאַת

Vient de 6958

Mot translittéré Entrée du TWOT

qa’ath

1976

Prononciation phonétique Type de mot

(kaw-ath’)   

Nom féminin

Définition :
  1. d’après la loi, oiseau impur
    1. peut-être pélican ou cormoran Ka’ath en hébreu ="celui qui vomit, qui régurgite"
« qa’ath » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

pélican 5 ; 5

Concordance biblique du mot hébreu « qa’ath » :

Lévitique 11.18
le cygne, le pélican (qa’ath) et le cormoran ;

Deutéronome 14.17
le pélican (qa’ath), le cormoran et le plongeon ;

Psaumes 102.6
(102.7) Je ressemble au pélican (qa’ath) du désert, Je suis comme le chat-huant des ruines ;

Esaïe 34.11
Le pélican (qa’ath) et le hérisson la posséderont, La chouette et le corbeau l’habiteront. On y étendra le cordeau de la désolation, Et le niveau de la destruction.

Sophonie 2.14
Des troupeaux se coucheront au milieu d’elle, Des animaux de toute espèce ; Le pélican (qa’ath) et le hérisson Habiteront parmi les chapiteaux de ses colonnes; Des cris retentiront aux fenêtres ; La dévastation sera sur le seuil, Car les lambris de cèdre seront arrachés.