tsadah
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 6658 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
צָדָה

Une racine primaire

Mot translittéré Entrée du TWOT

tsadah

1877,1878

Prononciation phonétique Type de mot

(tsaw-daw’)   

Verbe

Définition :
  1. (Qal) dresser des embûches
  2. détruire
    1. (Nifal) être dévasté
« tsadah » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

embûches 2, ravagées 1 ; 3

Concordance biblique du mot hébreu « tsadah » :

Exode 21.13
S’il ne lui a point dressé d’embûches (tsadah), et que Dieu l’ait fait tomber sous sa main, je t’établirai un lieu où il pourra se réfugier.

1 Samuel 24.11
(24.12) Vois, mon père, vois donc le pan de ton manteau dans ma main. Puisque j’ai coupé le pan de ton manteau et que je ne t’ai pas tué, sache et reconnais qu’il n’y a dans ma conduite ni méchanceté ni révolte, et que je n’ai point péché contre toi. Et toi, tu me dresses des embûches (tsadah), pour m’ôter la vie !

Sophonie 3.6
J’ai exterminé des nations ; leurs tours sont détruites ; J’ai dévasté leurs rues, plus de passants ! Leurs villes sont ravagées (tsadah), plus d’hommes, plus d’habitants !