petha`
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 6621 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
פֶּתַע

Vient d’une racine du sens d’ouvrir (les yeux)

Mot translittéré Entrée du TWOT

petha`

1859

Prononciation phonétique Type de mot

(peh’-thah)   

Substantif

Définition :
  1. soudainement, en un instant
« petha` » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

subitement, tout d’un coup, en un instant, soudain ; 7

Concordance biblique du mot hébreu « petha` » :

Nombres 6.9
Si quelqu’un meurt subitement (petha`) près de lui, et que sa tête consacrée  devienne ainsi souillée, il se rasera la tête le jour de sa purification, il se la rasera  le septième jour.

Nombres 35.22
Mais si un homme pousse son prochain subitement (petha`) et non par inimitié, ou s’il jette   quelque chose sur lui sans préméditation,

Proverbes 6.15
Aussi sa ruine arrivera -t-elle subitement ; Il sera brisé tout d’un coup (petha`), et sans remède.

Proverbes 29.1
Un homme qui mérite d’être repris, et qui raidit le cou, Sera brisé subitement (petha`) et sans remède.

Esaïe 29.5
La multitude de tes ennemis sera comme une fine poussière, Cette multitude de guerriers  sera comme la balle qui vole, Et cela tout à coup (petha`), en un instant.

Esaïe 30.13
Ce crime sera pour vous Comme une partie crevassée qui menace ruine Et fait saillie dans un mur élevé, Dont l’écroulement arrive tout à coup, en un instant (petha`):

Habakuk 2.7
Tes créanciers ne se lèveront -ils pas soudain (petha`)? Tes oppresseurs ne se réveilleront -ils pas? Et tu deviendras leur proie.