pasah
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 6581 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
פָּשָׂה

Une racine primaire

Mot translittéré Entrée du TWOT

pasah

1840

Prononciation phonétique Type de mot

(paw-saw’)   

Verbe

Définition :
  1. (Qal) étendre
« pasah » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

s’étendre, s’être étendu ; 22

Concordance biblique du mot hébreu « pasah » :

Lévitique 13.5
Le sacrificateur l’examinera le septième jour. Si la plaie lui paraît   ne pas avoir fait de progrès et ne pas s’être étendue (pasah) sur la peau, le sacrificateur l’enfermera  une seconde fois pendant sept jours.

Lévitique 13.6
Le sacrificateur l’examinera une seconde fois le septième jour. Si la plaie   est devenue pâle et ne s’est pas étendue (pasah) sur la peau, le sacrificateur déclarera cet homme pur   : c’est une dartre ; il lavera ses vêtements, et il sera pur.

Lévitique 13.7
Mais si la dartre s’est étendue (pasah) (pasah) sur la peau, après qu’il s’est montré au sacrificateur pour être déclaré pur, il se fera examiner une seconde fois par le sacrificateur .

Lévitique 13.8
Le sacrificateur l’examinera. Si la dartre s’est étendue (pasah) sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur ; c’est la lèpre.

Lévitique 13.22
Si la tache s’est étendue (pasah) (pasah) sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur   : c’est une plaie de lèpre.

Lévitique 13.23
Mais si la tache est restée à la même place et ne s’est pas étendue (pasah), c’est une cicatrice de l’ulcère : le sacrificateur le déclarera pur.

Lévitique 13.27
Le sacrificateur l’examinera le septième jour. Si la tache s’est étendue (pasah)   (pasah) sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur : c’est une plaie de lèpre.

Lévitique 13.28
Mais si la tache est restée à la même place, ne s’est pas étendue (pasah) sur la peau, et est devenue pâle, c’est la tumeur de la brûlure ; le sacrificateur le déclarera pur, car c’est la cicatrice de la brûlure.

Lévitique 13.32
Le sacrificateur examinera la plaie le septième jour. Si la teigne ne s’est pas étendue (pasah), s’il n’y a point de poil jaunâtre, et si elle ne paraît pas plus profonde que la peau,

Lévitique 13.34
Le sacrificateur examinera la teigne le septième jour. Si la teigne ne s’est pas étendue (pasah) sur la peau, et si elle ne paraît pas plus profonde que la peau, le sacrificateur le déclarera pur ; il lavera ses vêtements, et il sera pur.

Lévitique 13.35
Mais si la teigne s’est étendue (pasah) (pasah) sur la peau, après qu’il a été déclaré pur,

Lévitique 13.36
(13.35) le sacrificateur l’examinera. (13.36) Et si la teigne s’est étendue (pasah) sur la peau , le sacrificateur n’aura pas à rechercher s’il y a du poil jaunâtre : il est impur.

Lévitique 13.51
Il examinera la plaie le septième jour. Si la plaie s’est étendue (pasah)   sur le vêtement, à la chaîne ou à la trame, sur la peau ou sur l’ouvrage quelconque fait de peau, c’est une plaie de lèpre invétérée : l’objet est impur.

Lévitique 13.53
Mais si le sacrificateur voit que la plaie ne s’est pas étendue (pasah) sur le vêtement , sur la chaîne ou sur la trame, sur l’objet quelconque de peau,

Lévitique 13.55
Le sacrificateur examinera la plaie, après qu’elle aura été lavée. Si la plaie n’a pas changé d’aspect et ne s’est pas étendue (pasah), l’objet est impur : il sera brûlé  au feu ; c’est une partie de l’endroit ou de l’envers qui a été rongée.

Lévitique 14.39
Le sacrificateur y retournera le septième jour. S’il voit que la plaie  s’est étendue (pasah) sur les murs de la maison,

Lévitique 14.44
le sacrificateur y retournera. S’il voit que la plaie s’est étendue (pasah)   dans la maison, c’est une lèpre invétérée dans la maison : elle est impure.

Lévitique 14.48
Si le sacrificateur, qui est retourné dans la maison, voit que la plaie ne s’est pas étendue (pasah), après que la maison a été recrépie, il déclarera la maison pure, car la plaie est guérie.