`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 5892 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
עִיר

(Juges 10.4) Vient De 5782 (lieu gardé par un veilleur) dans le sens le pluslarge, même un campement ou un poste

Mot translittéré Entrée du TWOT

`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar

1587a,1615

Prononciation phonétique Type de mot

(eer) ou (awr) ou (aw-yar’)   

Nom masculin

Définition :
  1. agitation, angoisse
    1. de terreur
  2. ville, cité (un lieu éveillé, gardé)
« `iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

ville, cité (de David, ou de Dieu), ennemis, terreur, Hir ; 1089

Concordance biblique du mot hébreu « `iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar » :

Genèse 4.17
Caïn connut sa femme ; elle conçut, et enfanta Hénoc. Il bâtit ensuite une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et il donna à cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) le nom de son fils Hénoc.

Genèse 10.11
De ce pays-là sortit Assur ; il bâtit Ninive, Rehoboth   Hir (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Calach,

Genèse 10.12
et Résen entre Ninive et Calach ; c’est la grande ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Genèse 11.4
Ils dirent encore: Allons ! bâtissons -nous une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) et une tour   dont le sommet touche au ciel, et faisons -nous un nom, afin que nous ne soyons pas dispersés   sur la face de toute la terre.

Genèse 11.5
L’Éternel descendit pour voir la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) et la tour que bâtissaient  les fils des hommes.

Genèse 11.8
Et l’Éternel les dispersa loin de là sur la face de toute la terre ; et ils cessèrent   de bâtir la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Genèse 13.12
Abram habita dans le pays de Canaan ; et Lot habita dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de la plaine, et dressa ses tentes jusqu’à Sodome.

Genèse 18.24
Peut-être y a -t-il cinquante justes au milieu de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar): les feras-tu périr aussi, et ne pardonneras -tu pas à la ville à cause des cinquante justes qui sont au milieu d’elle?

Genèse 18.26
Et l’Éternel dit : Si je trouve dans Sodome cinquante justes   au milieu de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), je pardonnerai à toute la ville, à cause d’eux.

Genèse 18.28
Peut-être des cinquante justes en manquera -t-il cinq : pour cinq, détruiras   -tu toute la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar)? Et l’Éternel dit : Je ne la détruirai point, si j’y trouve quarante  -cinq justes.

Genèse 19.4
Ils n’étaient pas encore couchés que les gens de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), les gens de Sodome, entourèrent la maison, depuis les enfants jusqu’aux vieillards ; toute la population était accourue.

Genèse 19.12
Les hommes dirent à Lot : Qui as-tu encore ici ? Gendres, fils  et filles, et tout ce qui t’appartient dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), fais-les sortir de ce lieu.

Genèse 19.14
Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez -vous, dit -il, sortez de ce lieu ; car l’Éternel va détruire la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar). Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter.

Genèse 19.15
Dès l’aube du jour, les anges insistèrent auprès de Lot, en disant : Lève -toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne périsses dans la ruine de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Genèse 19.16
Et comme il tardait, les hommes le saisirent par la main, lui, sa femme et ses deux filles, car l’Éternel voulait l’épargner ; ils l’emmenèrent, et le laissèrent hors de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Genèse 19.20
Voici, cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) est assez proche pour que je m’y réfugie, et elle est petite. Oh! que je puisse m’y sauver,. n’est-elle pas petite ?. et que mon âme vive !

Genèse 19.21
Et il lui dit : Voici, je t’accorde encore cette grâce, et je ne détruirai pas la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) dont tu parles.

Genèse 19.22
Hâte -toi de t’y réfugier, car je ne puis rien faire jusqu’à ce que tu y sois arrivé. C’est pour cela que l’on a donné à cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) le nom de Tsoar.

Genèse 19.25
Il détruisit ces villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), toute la plaine et tous les habitants des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et les plantes de la terre.

Genèse 19.29
Lorsque Dieu détruisit les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de la plaine, il se souvint   d’Abraham ; et il fit échapper Lot du milieu du désastre, par lequel il bouleversa   les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) où Lot avait établi sa demeure.

Genèse 23.10
Ephron était assis parmi les fils de Heth. Et Ephron, le Héthien , répondit à Abraham, en présence des fils de Heth et de tous ceux qui entraient par la porte de sa ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar):

Genèse 23.18
devinrent ainsi la propriété d’Abraham, aux yeux des fils de Heth et de tous ceux qui entraient   par la porte de sa ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Genèse 24.10
Le serviteur prit dix chameaux parmi les chameaux de son seigneur, et il partit, ayant à sa disposition tous les biens de son seigneur. Il se leva, et alla   en Mésopotamie, à la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Nachor.

Genèse 24.11
Il fit reposer les chameaux sur leurs genoux hors de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), près  d’un puits, au temps du soir, au temps où sortent celles qui vont puiser   de l’eau.

Genèse 24.13
Voici, je me tiens près de la source d’eau, et les filles des gens de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) vont sortir pour puiser de l’eau.

Genèse 26.33
Et il l’appela Schiba. C’est pourquoi on a donné à la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) le nom de Beer-Schéba, jusqu’à ce jour.

Genèse 28.19
Il donna à ce lieu le nom de Béthel ; mais la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) s’appelait   auparavant Luz.

Genèse 33.18
À son retour de Paddan-Aram, Jacob arriva heureusement à la ville  (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Sichem, dans le pays de Canaan, et il campa devant la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Genèse 34.20
Hamor et Sichem, son fils, se rendirent à la porte de leur ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et ils parlèrent ainsi aux gens de leur ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar):

Genèse 34.24
Tous ceux qui étaient venus à la porte de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) écoutèrent Hamor et Sichem, son fils ; et tous les mâles se firent circoncire, tous ceux qui étaient venus à la porte  de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Genèse 34.25
Le troisième jour, pendant qu’ils étaient souffrants, les deux fils de Jacob, Siméon et Lévi, frères de Dina, prirent chacun leur épée, tombèrent sur la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qui se croyait en sécurité, et tuèrent tous les mâles.

Genèse 34.27
Les fils de Jacob se jetèrent sur les morts, et pillèrent la ville  (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), parce qu’on avait déshonoré leur sœur.

Genèse 34.28
Ils prirent leurs troupeaux, leurs bœufs et leurs ânes, ce qui était dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) et ce qui était dans les champs ;

Genèse 35.5
Ensuite ils partirent. La terreur de Dieu se répandit sur les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qui les entouraient, et l’on ne poursuivit point les fils de Jacob.

Genèse 36.32
Béla, fils de Béor, régna sur Édom ; et le nom de sa ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar)   était Dinhaba.

Genèse 36.35
Huscham mourut ; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C’est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) était Avith.

Genèse 36.39
Baal-Hanan, fils d’Acbor, mourut ; et Hadar régna à sa place. Le nom de sa ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) était Pau ; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab.

Genèse 41.35
Qu’ils rassemblent tous les produits de ces bonnes années qui vont venir ; qu’ils fassent, sous l’autorité de Pharaon, des amas de blé, des approvisionnements dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et qu’ils en aient la garde.

Genèse 41.48
Joseph rassembla tous les produits de ces sept années dans le pays d’Égypte ; il fit des approvisionnements dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), mettant dans l’intérieur de chaque ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar)   les productions des champs d’alentour.

Genèse 44.4
Ils étaient sortis de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et ils n’en étaient guère éloignés, lorsque Joseph dit   à son intendant : Lève -toi, poursuis ces gens ; et, quand tu les auras atteints , tu leur diras : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ?

Genèse 44.13
Ils déchirèrent leurs vêtements, chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Genèse 47.21
Il fit passer le peuple dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), d’un bout à l’autre des frontières   de l’Égypte.

Exode 1.11
Et l’on établit sur lui des chefs de corvées, afin de l’accabler de travaux pénibles  . C’est ainsi qu’il bâtit les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Pithom et de Ramsès, pour servir de magasins à Pharaon.

Exode 9.29
Moïse lui dit : Quand je sortirai de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), je lèverai mes mains vers l’Éternel, les tonnerres cesseront et il n’y aura plus de grêle, afin que tu saches   que la terre est à l’Éternel.

Exode 9.33
Moïse sortit de chez Pharaon, pour aller hors de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar); il leva ses mains vers l’Éternel, les tonnerres et la grêle cessèrent, et la pluie ne tomba   plus sur la terre.

Lévitique 14.40
il ordonnera qu’on ôte les pierres attaquées de la plaie, et qu’on les jette hors de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), dans un lieu impur.

Lévitique 14.41
Il fera râcler tout l’intérieur de la maison ; et l’on jettera hors   de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), dans un lieu impur, la poussière qu’on aura râclée.

Lévitique 14.45
On abattra la maison, les pierres, le bois, et tout le mortier de la maison ; et l’on portera ces choses hors de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) dans un lieu impur.

Lévitique 14.53
Il lâchera l’oiseau vivant hors de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), dans les champs  . C’est ainsi qu’il fera pour la maison l’expiation, et elle sera pure.

Lévitique 25.29
Si un homme vend une maison d’habitation dans une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) entourée de murs, il aura le droit de rachat jusqu’à l’accomplissement d’une année depuis la vente ; son droit de rachat durera un an .

Lévitique 25.30
Mais si cette maison située dans une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) entourée de murs n’est pas rachetée avant l’accomplissement   d’une année entière, elle restera à perpétuité à l’acquéreur et à ses descendants   ; il n’en sortira point au jubilé.

Lévitique 25.32
Quant aux villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) des Lévites et aux maisons (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qu’ils y posséderont, les Lévites auront droit perpétuel de rachat.

Lévitique 25.33
Celui qui achètera des Lévites une maison, sortira au jubilé de la maison vendue et de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) où il la possédait ; car les maisons des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) des Lévites sont leur propriété au milieu des enfants d’Israël.

Lévitique 25.34
Les champs situés autour des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) des Lévites ne pourront point se vendre ; car ils en ont à perpétuité  la possession.

Lévitique 26.25
Je ferai venir contre vous l’épée, qui vengera mon alliance ; quand vous vous rassemblerez dans vos villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), j’enverrai la peste au milieu de vous, et vous serez livrés aux mains de l’ennemi.

Lévitique 26.31
Je réduirai vos villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) en déserts, je ravagerai vos sanctuaires, et je ne respirerai plus l’odeur agréable de vos parfums.

Lévitique 26.33
Je vous disperserai parmi les nations et je tirerai l’épée après vous. Votre pays sera dévasté, et vos villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) seront désertes.

Nombres 13.19
ce qu’est le pays où il habite, s’il est bon ou mauvais ; ce que sont les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) où   il habite, si elles sont ouvertes ou fortifiées ;

Nombres 13.28
Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sont fortifiées , très grandes ; nous y avons vu des enfants d’Anak.

Nombres 20.16
Nous avons crié à l’Éternel, et il a entendu notre voix. Il a envoyé   un ange, et nous a fait sortir de l’Égypte. Et voici, nous sommes à Kadès, ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) à l’extrémité   de ton territoire.

Nombres 21.2
Alors Israël fit un vœu à l’Éternel, et dit : Si tu livres   ce peuple entre mes mains, je dévouerai ses villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) par interdit  .

Nombres 21.3
L’Éternel entendit la voix d’Israël, et livra les Cananéens . On les dévoua par interdit, eux et leurs villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar); et l’on nomma ce lieu Horma.

Nombres 21.25
Israël prit toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et s ’établit dans toutes les villes  (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) des Amoréens, à Hesbon et dans toutes les villes de son ressort.

Nombres 21.26
Car Hesbon était la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Sihon, roi des Amoréens ; il avait fait la guerre   au précédent roi de Moab, et lui avait enlevé tout son pays jusqu’à l’Arnon.

Nombres 21.27
C’est pourquoi les poètes disent : Venez à Hesbon ! Que la ville   (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Sihon soit rebâtie et fortifiée !

Nombres 22.36
Balak apprit que Balaam arrivait, et il sortit à sa rencontre jusqu’à la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Moab qui est sur la limite de l’Arnon, à l’extrême frontière.

Nombres 24.19
Celui qui sort de Jacob règne en souverain, Il fait périr ceux qui s’échappent des villes  (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Nombres 31.10
Ils incendièrent toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qu’ils habitaient et tous leurs enclos.

Nombres 32.16
Ils s’approchèrent de Moïse, et ils dirent : Nous construirons ici des parcs   pour nos troupeaux et des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) pour nos petits enfants ;

Nombres 32.17
puis nous nous équiperons en hâte pour marcher devant les enfants d’Israël, jusqu’à ce que nous les ayons introduits dans le lieu qui leur est destiné ; et nos petits enfants demeureront   dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fortes, à cause des habitants du pays.

Nombres 32.24
Construisez des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) pour vos petits enfants et des parcs pour vos troupeaux, et faites  ce que votre bouche a déclaré.

Nombres 32.26
Nos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux et tout notre bétail, resteront dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Galaad ;

Nombres 32.33
Moïse donna aux fils de Gad et aux fils de Ruben, et à la moitié  de la tribu de Manassé, fils de Joseph, le royaume de Sihon, roi des Amoréens, et le royaume d’Og, roi de Basan, le pays avec ses villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), avec les territoires des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar)   du pays tout alentour.

Nombres 32.36
Beth-Nimra et Beth-Haran, villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fortes, et ils firent des parcs pour les troupeaux.

Nombres 32.38
Nebo et Baal-Meon, dont les noms furent changés, et Sibma, et ils donnèrent   des noms aux villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qu’ils bâtirent.

Nombres 35.2
Ordonne aux enfants d’Israël d’accorder aux Lévites, sur l’héritage  qu’ils posséderont, des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) où ils puissent habiter. Vous donnerez aussi aux Lévites une banlieue autour de ces villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Nombres 35.3
Ils auront les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) pour y habiter ; et les banlieues seront pour leur bétail, pour leurs biens et pour tous leurs animaux.

Nombres 35.4
Les banlieues des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) que vous donnerez aux Lévites auront, à partir du mur de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) et au dehors, mille coudées tout autour.

Nombres 35.5
Vous mesurerez, en dehors de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), deux mille coudées pour le côté oriental, deux mille coudées pour le côté méridional, deux mille coudées pour le côté occidental, et deux mille coudées pour le côté septentrional. La ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sera au milieu. Telles seront les banlieues   de leurs villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Nombres 35.6
Parmi les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) que vous donnerez aux Lévites, il y aura six villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de refuge où pourra s’enfuir le meurtrier, et quarante -deux  autres villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Nombres 35.7
Total des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) que vous donnerez aux Lévites : quarante -huit villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), avec leurs banlieues.

Nombres 35.8
Les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) que vous donnerez sur les propriétés des enfants d’Israël seront livrées en plus grand nombre par ceux qui en ont le plus, et en plus petit nombre par ceux qui en ont moins ; chacun donnera  de ses villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) aux Lévites à proportion de l’héritage qu’il possédera.

Nombres 35.11
vous vous établirez des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qui soient pour vous des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de refuge, où pourra s’enfuir   le meurtrier qui aura tué quelqu’un involontairement.

Nombres 35.12
Ces villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) vous serviront de refuge contre le vengeur du sang, afin que le meurtrier ne soit point mis à mort avant d’avoir comparu devant l’assemblée pour être jugé.

Nombres 35.13
Des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) que vous donnerez, six seront pour vous des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de refuge.

Nombres 35.14
Vous donnerez trois villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) au delà du Jourdain, et vous donnerez   trois villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) dans le pays de Canaan : ce seront des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de refuge.

Nombres 35.15
Ces six villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) serviront de refuge aux enfants d’Israël, à l’étranger et à celui qui demeure au milieu de vous: là pourra s’enfuir tout homme qui aura tué quelqu’un involontairement  .

Nombres 35.25
L’assemblée délivrera le meurtrier de la main du vengeur   du sang, et le fera retourner dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de refuge où il s’était enfui. Il y demeurera jusqu’à la mort du souverain sacrificateur qu’on a oint de l’huile sainte.

Nombres 35.26
Si le meurtrier sort du territoire de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de refuge où il s’est enfui,

Nombres 35.27
et si le vengeur du sang le rencontre hors du territoire de la ville  (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de refuge et qu’il tue le meurtrier, il ne sera point coupable  de meurtre.

Nombres 35.28
Car le meurtrier doit demeurer dans sa ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de refuge jusqu’à la mort du souverain sacrificateur ; et après la mort du souverain sacrificateur, il pourra retourner   dans sa propriété.

Nombres 35.32
Vous n’accepterez point de rançon, qui lui permette de s’enfuir dans sa ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de refuge , et de retourner habiter dans le pays après la mort du sacrificateur.

Deutéronome 1.22
Vous vous approchâtes tous de moi, et vous dîtes : Envoyons des hommes devant nous, pour explorer le pays, et pour nous faire un rapport sur le chemin par lequel nous y monterons et sur les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) où nous arriverons.

Deutéronome 1.28
Où monterions -nous? Nos frères nous ont fait perdre courage, en disant   : C’est un peuple plus grand et de plus haute taille que nous; ce sont des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) grandes et fortifiées   jusqu’au ciel ; nous y avons même vu des enfants d’Anak.

Deutéronome 2.34
Nous prîmes alors toutes ses villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et nous les dévouâmes par interdit, hommes , femmes et petits enfants, (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sans en laisser échapper un seul.

Deutéronome 2.35
Seulement, nous pillâmes pour nous le bétail et le butin des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) que nous avions prises  .

Deutéronome 2.36
Depuis Aroër sur les bords du torrent de l’Arnon, et la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qui est dans la vallée, jusqu’à Galaad, il n’y eut pas de ville trop forte pour nous: l’Éternel, notre Dieu, nous livra   tout.

Deutéronome 2.37
Mais tu n’approchas point du pays des enfants d’Ammon, de tous les bords du torrent   de Jabbok, des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de la montagne, de tous les lieux que l’Éternel, notre Dieu, t’avait défendu d’attaquer.

Deutéronome 3.4
Nous prîmes alors toutes ses villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et il n’y en eut pas une qui ne tombât en notre pouvoir: soixante villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), toute la contrée d’Argob, le royaume d’Og en Basan.

Deutéronome 3.5
Toutes ces villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) étaient fortifiées, avec de hautes murailles, des portes et des barres   ; il y avait aussi des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sans murailles en très grand nombre.

Deutéronome 3.6
Nous les dévouâmes par interdit, comme nous l’avions fait à Sihon, roi de Hesbon ; nous dévouâmes toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) par interdit, hommes, femmes et petits enfants.

Deutéronome 3.7
Mais nous pillâmes pour nous tout le bétail et le butin des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Deutéronome 3.10
toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de la plaine, tout Galaad et tout Basan jusqu’à Salca et Edréi, villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) du royaume d’Og en Basan.

Deutéronome 3.12
Nous prîmes alors possession de ce pays. Je donnai aux Rubénites et aux Gadites le territoire à partir d’Aroër sur le torrent de l’Arnon et la moitié de la montagne de Galaad avec ses villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Deutéronome 3.19
Vos femmes seulement, vos petits enfants et vos troupeaux -je sais que vous avez de nombreux troupeaux -resteront dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) que je vous ai données,

Deutéronome 4.41
Alors Moïse choisit trois villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de l’autre côté du Jourdain, à l’orient,

Deutéronome 4.42
afin qu’elles servissent de refuge au meurtrier qui aurait involontairement tué   son prochain, sans avoir été auparavant son ennemi, et afin qu’il pût sauver sa vie en s’enfuyant dans l’une de ces villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Deutéronome 6.10
L’Éternel, ton Dieu, te fera entrer dans le pays qu’il a juré à tes pères, à Abraham, à Isaac et à Jacob, de te donner. Tu posséderas de grandes et bonnes villes  (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) que tu n’as point bâties,

Deutéronome 9.1
Ecoute, Israël ! Tu vas aujourd’hui passer le Jourdain, pour te rendre maître de nations plus grandes et plus puissantes que toi, de villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) grandes  et fortifiées jusqu’au ciel,

Deutéronome 13.12
Si tu entends dire au sujet de l’une des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) que t’a données   pour demeure l’Éternel, ton Dieu :

Deutéronome 13.13
Des gens pervers sont sortis du milieu de toi, et ont séduit   les habitants de leur ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) en disant : Allons, et servons d’autres dieux ! des dieux que tu ne connais point

Deutéronome 13.15
alors tu frapperas du tranchant de l’épée les habitants de cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), tu la dévoueras par interdit avec tout ce qui s’y trouvera, et tu en passeras le bétail au fil de l’épée.

Deutéronome 13.16
Tu amasseras tout le butin au milieu de la place, et tu brûleras entièrement au feu la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) avec tout son butin, devant l’Éternel, ton Dieu : elle sera pour toujours un monceau  de ruines, elle ne sera jamais rebâtie.

Deutéronome 19.1
Lorsque l’Éternel, ton Dieu, aura exterminé les nations dont l’Éternel, ton Dieu , te donne le pays, lorsque tu les auras chassées et que tu habiteras dans leurs villes  (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) et dans leurs maisons,

Deutéronome 19.2
tu sépareras trois villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) au milieu du pays dont l’Éternel, ton Dieu , te donne la possession.

Deutéronome 19.5
Un homme, par exemple, va couper du bois dans la forêt avec un autre homme ; la hache en main, il s’élance pour abattre un arbre ; le fer échappe   du manche, atteint le compagnon de cet homme, et lui donne la mort. Alors il s’enfuira   dans l’une de ces villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) pour sauver sa vie,

Deutéronome 19.7
C’est pourquoi je te donne cet ordre : Tu sépareras trois villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Deutéronome 19.9
pourvu que tu observes et mettes en pratique tous ces commandements que je te prescris aujourd’hui, en sorte que tu aimes l’Éternel, ton Dieu, et que tu marches toujours dans ses voies, -tu ajouteras encore trois villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) à ces trois -là,

Deutéronome 19.11
Mais si un homme s’enfuit dans une de ces villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), après avoir dressé des embûches  à son prochain par inimitié contre lui, après l’avoir attaqué et frappé de manière à causer sa mort,

Deutéronome 19.12
les anciens de sa ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) l’enverront saisir et le livreront entre les mains du vengeur du sang, afin qu’il meure.

Deutéronome 20.10
Quand tu t’approcheras d’une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) pour l’attaquer, tu lui offriras la paix.

Deutéronome 20.14
Mais tu prendras pour toi les femmes, les enfants, le bétail, tout ce qui sera dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), tout son butin, et tu mangeras les dépouilles de tes ennemis que l’Éternel, ton Dieu, t’aura livrés.

Deutéronome 20.15
C’est ainsi que tu agiras à l’égard de toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qui sont très éloignées de toi, et qui ne font point partie des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de ces nations -ci.

Deutéronome 20.16
Mais dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de ces peuples dont l’Éternel, ton Dieu, te donne le pays pour héritage, tu ne laisseras la vie à rien de ce qui respire.

Deutéronome 20.19
Si tu fais un long siège pour t’emparer d’une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) avec laquelle tu es en guerre, tu ne détruiras point les arbres en y portant la hache, tu t’en nourriras  et tu ne les abattras point; car l’arbre des champs est-il un homme pour être assiégé par toi?

Deutéronome 20.20
Mais tu pourras détruire et abattre les arbres que tu sauras ne pas être des arbres servant à la nourriture, et en construire des retranchements contre la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qui te fait   la guerre, jusqu’à ce qu’elle succombe.

Deutéronome 21.2
tes anciens et tes juges iront mesurer les distances à partir du cadavre jusqu’aux villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) des environs.

Deutéronome 21.3
Quand on aura déterminé la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) la plus rapprochée du cadavre, les anciens de cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) prendront  une génisse qui n’ait point servi au travail et qui n’ait point tiré au joug.

Deutéronome 21.4
Ils (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) feront descendre cette génisse vers un torrent qui jamais ne tarisse et où il n’y ait ni culture ni semence ; et là, ils briseront la nuque à la génisse, dans le torrent  .

Deutéronome 21.6
Tous les anciens de cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) la plus rapprochée du cadavre laveront leurs mains  sur la génisse à laquelle on a brisé la nuque dans le torrent.

Deutéronome 21.19
le père et la mère le prendront, et le mèneront vers les anciens de sa ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) et à la porte du lieu qu’il habite.

Deutéronome 21.20
Ils diront aux anciens de sa ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar): Voici notre fils qui est indocile et rebelle, qui n’écoute pas notre voix, et qui se livre à des excès et à l’ivrognerie.

Deutéronome 21.21
Et tous les hommes de sa ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) le lapideront, et il mourra. Tu ôteras  ainsi le mal du milieu de toi, afin que tout Israël entende et craigne.

Deutéronome 22.15
alors le père et la mère de la jeune femme prendront les signes de sa virginité et les produiront devant les anciens de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), à la porte.

Deutéronome 22.17
il lui impute des choses criminelles, en disant : Je n’ai pas trouvé   ta fille vierge. Or voici les signes de virginité de ma fille. Et ils déploieront son vêtement devant les anciens de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Deutéronome 22.18
Les anciens de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) saisiront alors cet homme et le châtieront ;

Deutéronome 22.21
on fera sortir la jeune femme à l’entrée de la maison de son père ; elle sera lapidée   par les gens de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et elle mourra, parce qu’elle a commis une infamie en Israël, en se prostituant dans la maison de son père. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.

Deutéronome 22.23
Si une jeune fille vierge est fiancée, et qu’un homme la rencontre   dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) et couche avec elle,

Deutéronome 22.24
vous les amènerez tous deux à la porte de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), vous les lapiderez, et ils mourront, la jeune fille pour n’avoir pas crié dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et l’homme pour avoir déshonoré la femme de son prochain. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.

Deutéronome 25.8
Les anciens de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) l’appelleront, et lui parleront. S’il persiste  , et dit : Je ne veux pas la prendre,

Deutéronome 28.3
Tu seras béni dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et tu seras béni dans les champs.

Deutéronome 28.16
Tu seras maudit dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et tu seras maudit dans les champs.

Deutéronome 34.3
le midi, les environs du Jourdain, la vallée de Jéricho, la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) des palmiers, jusqu’à Tsoar.

Josué 3.16
les eaux qui descendent d’en haut s’arrêtèrent, Et s’élevèrent en un monceau, à une très grande distance, près de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) d’Adam, qui est à côté de Tsarthan ; et celles qui descendaient vers la mer de la plaine, la mer Salée, furent complètement coupées. Le peuple passa vis-à-vis de Jéricho.

Josué 6.3
Faites le tour de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), vous tous les hommes de guerre, faites une fois le tour de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar). Tu feras ainsi pendant six jours.

Josué 6.4
Sept sacrificateurs porteront devant l’arche sept trompettes retentissantes ; le septième jour, vous ferez sept fois le tour de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar); et les sacrificateurs sonneront des trompettes.

Josué 6.5
Quand ils sonneront de la corne retentissante, quand vous entendrez le son de la trompette, tout le peuple poussera de grands cris. Alors la muraille de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) s’écroulera, et le peuple  montera, chacun devant soi.

Josué 6.7
Et il dit au peuple : Marchez, faites le tour de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et que les hommes armés Passent devant l’arche de l’Éternel.

Josué 6.11
L’arche de l’Éternel fit le tour de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), elle fit une fois le tour ; puis on rentra dans le camp, et l’on y passa la nuit.

Josué 6.14
Ils firent une fois le tour de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), le second jour ; puis ils retournèrent dans le camp. Ils firent de même pendant six jours.

Josué 6.15
Le septième jour, ils se levèrent de bon matin, dès l’aurore, et ils firent de la même manière sept fois le tour de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar); ce fut le seul jour où ils firent sept   fois le tour de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Josué 6.16
À la septième fois, comme les sacrificateurs sonnaient des trompettes, Josué dit au peuple : Poussez des cris, car l’Éternel vous a livré la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) !

Josué 6.17
La ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sera dévouée à l’Éternel par interdit, elle et tout ce qui s’y trouve ; mais on laissera la vie à Rahab la prostituée et à tous ceux qui seront avec elle dans la maison, parce qu’elle a caché les messagers que nous avions envoyés.

Josué 6.20
Le peuple poussa des cris, et les sacrificateurs sonnèrent des trompettes. Lorsque le peuple entendit le son de la trompette, il poussa de grands cris, et la muraille s’écroula ; le peuple monta dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), chacun devant soi. Ils s’emparèrent de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar),

Josué 6.21
et ils dévouèrent par interdit, au fil de l’épée, tout ce qui était dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu’aux bœufs, aux brebis et aux ânes.

Josué 6.24
Ils brûlèrent la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) et tout ce qui s’y trouvait; seulement ils mirent dans le trésor de la maison de l’Éternel l’argent, l’or et tous les objets d’airain et de fer.

Josué 6.26
Ce fut alors que Josué jura, en disant : Maudit soit devant l’Éternel l’homme qui se lèvera pour rebâtir cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Jéricho ! Il en jettera les fondements au prix de son premier-né, et il en posera les portes au prix de son plus jeune   fils.

Josué 8.1
L’Éternel dit à Josué : Ne crains point, et ne t’effraie point! Prends avec toi tous les gens de guerre, lève -toi, monte contre Aï. Vois, je livre entre tes mains le roi d’Aï et son peuple, sa ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar)   et son pays.

Josué 8.2
Tu traiteras Aï et son roi comme tu as traité Jéricho et son roi ; seulement vous garderez pour vous le butin et le bétail. Place une embuscade derrière la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Josué 8.4
et auxquels il donna cet ordre : Ecoutez, vous vous mettrez en embuscade   derrière la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar); ne vous éloignez pas beaucoup de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et soyez tous prêts  .

Josué 8.5
Mais moi et tout le peuple qui est avec moi, nous nous approcherons de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar). Et quand ils sortiront à notre rencontre, comme la première fois, nous prendrons la fuite devant eux.

Josué 8.6
Ils nous poursuivront jusqu’à ce que nous les ayons attirés loin de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), car ils diront : Ils fuient devant nous, comme la première fois! Et nous fuirons devant eux.

Josué 8.7
Vous sortirez alors de l’embuscade, et vous vous emparerez de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et l’Éternel, votre Dieu, la livrera entre vos mains.

Josué 8.8
Quand vous aurez pris la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), vous y (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) mettrez le feu, vous agirez comme l’Éternel l’a dit : c’est l’ordre que je vous donne.

Josué 8.11
Tous les gens de guerre qui étaient avec lui montèrent et s’approchèrent ; lorsqu’ils furent arrivés en face de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), ils campèrent au nord d’Aï, dont ils étaient séparés par la vallée  .

Josué 8.12
Josué prit environ cinq mille hommes, et les mit en embuscade entre Béthel et Aï, à l’occident de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Josué 8.13
Après que tout le camp eut pris position au nord de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et l’embuscade à l’occident de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Josué s’avança cette nuit -là au milieu de la vallée.

Josué 8.14
Lorsque le roi d’Aï vit cela, les gens d’Aï (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) se levèrent en hâte de bon matin, et sortirent à la rencontre d’Israël, pour le combattre. Le roi se dirigea, avec tout son peuple, vers un lieu fixé, du côté de la plaine, et il ne savait pas qu’il y avait derrière la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) une embuscade contre lui.

Josué 8.16
Alors tout le peuple qui était dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) s’assembla pour se mettre à leur poursuite. Ils poursuivirent Josué, et ils furent attirés loin de la ville  (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Josué 8.17
Il n’y eut dans Aï et dans Béthel pas un homme qui ne sortît contre Israël. Ils laissèrent la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) ouverte, et poursuivirent Israël.

Josué 8.18
L’Éternel dit à Josué : Étends vers Aï le javelot que tu as à la main, car je vais la livrer en ton pouvoir. Et Josué  étendit vers la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) le javelot qu’il avait à la main.

Josué 8.19
Aussitôt qu’il eut étendu sa main, les hommes en embuscade sortirent précipitamment du lieu où ils étaient; ils pénétrèrent dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), la prirent, et se hâtèrent d’y (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) mettre le feu.

Josué 8.20
Les gens d’Aï, ayant regardé derrière eux, virent la fumée de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) monter vers le ciel, et ils ne purent se sauver d’aucun côté. Le peuple qui fuyait vers le désert se retourna contre ceux qui le poursuivaient ;

Josué 8.21
car Josué et tout Israël, voyant la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) prise par les hommes de l’embuscade, et la fumée de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qui montait, Se retournèrent et battirent les gens d’Aï.

Josué 8.22
Les autres sortirent de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) à leur rencontre, et les gens d’Aï furent enveloppés par Israël de toutes parts. Israël les battit, sans leur laisser un survivant ni un fuyard ;

Josué 8.27
Seulement Israël garda pour lui le bétail et le butin de cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), selon l’ordre que l’Éternel avait prescrit à Josué.

Josué 8.29
Il fit pendre à un bois le roi d’Aï, et l’y laissa jusqu’au soir. Au coucher du soleil, Josué ordonna qu’on descendît son cadavre du bois ; on le jeta à l’entrée de la porte de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et l’on éleva sur lui un grand   monceau de pierres, qui subsiste encore aujourd’hui.

Josué 9.17
Car les enfants d’Israël partirent, et arrivèrent  à leurs villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) le troisième jour ; leurs villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) étaient Gabaon, Kephira, Beéroth et Kirjath-Jearim.

Josué 10.2
Il eut alors une forte crainte ; car Gabaon était une grande ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), comme une des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) royales, plus grande même qu’Aï, et tous ses hommes étaient vaillants.

Josué 10.19
Et vous, ne vous arrêtez Pas, poursuivez vos ennemis, et attaquez-les par derrière ; ne les laissez pas entrer dans leurs villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), car l’Éternel, votre Dieu, les a livrés entre vos mains.

Josué 10.20
Après que Josué et les enfants d’Israël leur eurent fait éprouver une très grande défaite, et les eurent complètement battus, ceux qui purent échapper se sauvèrent dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fortifiées,

Josué 10.37
Ils la prirent, et la frappèrent du tranchant de l’épée, elle, son roi, toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qui en dépendaient, et tous ceux qui s’y trouvaient; Josué n’en laissa échapper aucun, comme il avait fait   à Eglon, et il la dévoua par interdit avec tous ceux qui s’y trouvaient.

Josué 10.39
Il la prit, elle, son roi, et toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qui en dépendaient; ils les frappèrent du tranchant de l’épée, et ils dévouèrent par interdit tous ceux qui s’y trouvaient, sans en laisser échapper aucun  ; Josué traita Debir et son roi comme il avait traité Hébron et comme il avait traité  Libna et son roi.

Josué 11.12
Josué prit aussi toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de ces rois et tous leurs rois, et il les frappa du tranchant de l’épée, et il les dévoua par interdit, comme l’avait ordonné Moïse, serviteur de l’Éternel.

Josué 11.13
Mais Israël ne brûla aucune des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) situées sur des collines, à l’exception seulement de Hatsor, qui fut brûlée par Josué.

Josué 11.14
Les enfants d’Israël gardèrent pour eux tout le butin de ces villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) et le bétail ; mais ils frappèrent du tranchant de l’épée tous les hommes, jusqu’à ce qu’ils les eussent détruits, sans rien laisser de ce qui respirait.

Josué 11.19
Il n’y eut aucune ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qui fît la paix avec les enfants d’Israël, excepté Gabaon, habitée par les Héviens ; ils les prirent toutes en combattant.

Josué 11.21
Dans le même temps, Josué se mit en marche, et il extermina les Anakim de la montagne d’Hébron, de Debir, d’Anab, de toute la montagne de Juda et de toute la montagne d’Israël  ; Josué les dévoua par interdit, avec leurs villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Josué 13.9
depuis Aroër sur les bords du torrent de l’Arnon, et depuis la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qui est au milieu de la vallée, toute la plaine de Médeba, jusqu’à Dibon ;

Josué 13.10
toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Sihon, roi des Amoréens, qui régnait à Hesbon, jusqu’à la frontière des enfants d’Ammon ;

Josué 13.16
Ils eurent pour territoire, à Partir d’Aroër sur les bords du torrent d’Arnon, et de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qui est au milieu de la vallée, toute la plaine Près de Médeba,

Josué 13.17
Hesbon et toutes ses villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) dans la plaine, Dibon, Bamoth-Baal, Beth-Baal-Meon,

Josué 13.21
toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de la plaine, et tout le royaume de Sihon, roi des Amoréens, qui régnait à Hesbon : Moïse l’avait battu, lui et les princes de Madian, Evi, Rékem, Tsur, Hur et Réba, princes qui relevaient de Sihon et qui habitaient dans le pays.

Josué 13.23
Le Jourdain servait de limite au territoire des fils de Ruben. Voilà l’héritage des fils de Ruben selon leurs familles ; les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) et leurs villages.

Josué 13.25
Ils eurent pour territoire Jaezer, toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Galaad, la moitié du pays des enfants d’Ammon jusqu’à Aroër vis-à-vis de Rabba,

Josué 13.28
Voilà l’héritage des fils de Gad selon leurs familles ; les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) et leurs villages.

Josué 13.30
Ils eurent pour territoire, à Partir de Mahanaïm, tout Basan, tout le royaume d’Og, roi de Basan, et tous les bourgs de Jaïr en Basan, Soixante villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Josué 13.31
La moitié de Galaad, Aschtaroth et Edréï, villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) du royaume d’Og en Basan, échurent aux fils de Makir, fils de Manassé, à la moitié des fils de Makir, selon leurs familles.

Josué 14.4
Les fils de Joseph formaient deux tribus, Manassé et Ephraïm ; et l’on ne donna point de part aux Lévites dans le pays, si ce n’est des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) pour habitation, et les banlieues pour leurs troupeaux et pour leurs biens.

Josué 14.12
Donne -moi donc cette montagne dont l’Éternel a parlé dans ce temps -là; car tu as appris alors qu’il s’y trouve des Anakim, et qu’il y a des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) grandes et fortifiées. L’Éternel sera peut-être avec moi, et je les chasserai, comme l’Éternel a dit.

Josué 15.9
Du sommet de la montagne elle s’étendait jusqu’à la source des eaux de Nephthoach, continuait vers les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de la montagne d’Ephron, et se prolongeait par Baala, qui est Kirjath-Jearim.

Josué 15.21
Les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) situées dans la contrée du midi, à l’extrémité de la tribu des fils de Juda, vers la frontière d’Édom, étaient: Kabtseel, Eder, Jagur,

Josué 15.32
Lebaoth, Schilhim, Aïn, et Rimmon. Total des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar): vingt -neuf, et leurs villages.

Josué 15.36
Schaaraïm, Adithaïm, Guedéra, et Guedérothaïm ; quatorze villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et leurs villages.

Josué 15.41
Guedéroth, Beth-Dagon, Naama, et Makkéda ; seize villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et leurs villages.

Josué 15.44
Keïla, Aczib, et Maréscha ; neuf villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et leurs villages.

Josué 15.51
Gosen, Holon, et Guilo, onze villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et leurs villages.

Josué 15.54
Humta, Kirjath-Arba, qui est Hébron, et Tsior ; neuf villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et leurs villages.

Josué 15.57
Kaïn, Guibea, et Thimna ; dix villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et leurs villages.

Josué 15.59
Maarath, Beth-Anoth, et Elthekon ; six villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et leurs villages.

Josué 15.60
Kirjath-Baal, qui est Kirjath-Jearim, et Rabba ; deux villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et leurs villages.

Josué 15.62
Nibschan, Ir-Hammélach, et En-Guédi ; six villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et leurs villages.

Josué 16.9
Les fils d’Ephraïm avaient aussi des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) séparées au milieu de l’héritage des fils de Manassé, (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) toutes avec leurs villages.

Josué 17.9
La limite descendait au torrent de Kana, au midi du torrent. Ces villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) étaient à Ephraïm, au milieu des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Manassé. La limite de Manassé au nord du torrent aboutissait à la mer.

Josué 17.12
Les fils de Manassé ne purent pas prendre possession de ces villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et les Cananéens voulurent rester dans ce pays.

Josué 18.9
Ces hommes partirent, parcoururent le pays, Et en tracèrent d’après les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) un plan en sept parts, dans un livre ; et ils revinrent auprès de Josué dans le camp à Silo.

Josué 18.14
Du côté occidental, la limite se prolongeait et tournait au midi depuis la montagne qui est vis-à-vis de Beth-Horon ; elle continuait vers le midi, et aboutissait à Kirjath-Baal, qui est Kirjath-Jearim, ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) des fils de Juda. C’était le côté occidental.

Josué 18.21
Les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de la tribu des fils de Benjamin, selon leurs familles, étaient: Jéricho, Beth-Hogla, Emek -Ketsits,

Josué 18.24
Kephar-Ammonaï, Ophni et Guéba ; douze villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et leurs villages.

Josué 18.28
Tséla, Eleph, Jebus, qui est Jérusalem, Guibeath, Et Kirjath ; quatorze villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et leurs villages. Tel fut l’héritage des fils de Benjamin, Selon leurs familles.

Josué 19.6
Beth-Lebaoth et Scharuchen, treize villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et leurs villages ;

Josué 19.7
Aïn, Rimmon, Ether, et Aschan, quatre villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et leurs villages ;

Josué 19.8
et tous les villages aux environs de ces villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), jusqu’à Baalath-Beer, qui est Ramath du midi. Tel fut l’héritage de la tribu des fils de Siméon, selon leurs familles.

Josué 19.15
De plus, Katthath, Nahalal, Schimron, Jideala, Bethléhem. Douze villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et leurs villages.

Josué 19.16
Tel fut l’héritage des fils de Zabulon, selon leurs familles, ces villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar)-là et leurs villages.

Josué 19.22
elle touchait à Thabor, à Schachatsima, à Beth-Schémesch, et aboutissait au Jourdain. Seize villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et leurs villages.

Josué 19.23
Tel fut l’héritage de la tribu des fils d’Issacar, selon leurs familles, ces villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar)-là et leurs villages.

Josué 19.29
Elle tournait ensuite vers Rama jusqu’à la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) forte de Tyr, et vers Hosa, pour aboutir à la mer, par la contrée d’Aczib.

Josué 19.30
De plus, Umma, Aphek et Rehob. Vingt -deux villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et leurs villages.

Josué 19.31
Tel fut l’héritage de la tribu des fils d’Aser, selon leurs familles, ces villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar)-là et leurs villages.

Josué 19.35
Les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fortes  étaient: Tsiddim, Tser, Hammath, Rakkath, Kinnéreth,

Josué 19.38
Jireon, Migdal-El, Horem, Beth-Anath et Beth-Schémesch. Dix-neuf villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et leurs villages.

Josué 19.39
Tel fut l’héritage de la tribu des fils de Nephthali, selon leurs familles, ces villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar)-là et leurs villages.

Josué 19.48
Tel fut l’héritage de la tribu des fils de Dan, selon leurs familles, ces villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar)-là et leurs villages.

Josué 19.50
Selon l’ordre de l’Éternel, ils lui donnèrent la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qu’il demanda, Thimnath-Sérach, dans la montagne d’Ephraïm. Il rebâtit la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et y fit sa demeure.

Josué 20.2
Parle aux enfants d’Israël, et dis : Etablissez -vous, comme je vous l’ai ordonné par Moïse, des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de refuge,

Josué 20.4
Le meurtrier s’enfuira vers l’une de ces villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), s’arrêtera à l’entrée de la porte de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et exposera son cas aux anciens de cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar); ils le recueilleront  auprès d’eux dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et lui donneront une demeure, afin qu’il habite avec eux.

Josué 20.6
Il restera dans cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) jusqu’à ce qu’il ait comparu devant l’assemblée pour être jugé, jusqu’à la mort du souverain sacrificateur alors en fonctions. À cette époque, le meurtrier   s’en retournera et rentrera dans sa ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) et dans sa maison, dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) d’où il s’était enfui.

Josué 20.9
Telles furent les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) désignées pour tous les enfants d’Israël et pour l’étranger en séjour au milieu d’eux, afin que celui qui aurait tué quelqu’un involontairement pût s’y réfugier, et qu’il ne mourût pas de la main du vengeur du sang avant d’avoir comparu devant  l’assemblée.

Josué 21.2
Ils leur parlèrent à Silo, dans le pays de Canaan, et dirent : L’Éternel a ordonné par Moïse qu’on nous donnât des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) Pour habitation  , et leurs banlieues pour notre bétail.

Josué 21.3
Les enfants d’Israël donnèrent alors aux Lévites, Sur leur héritage, les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) suivantes et leurs banlieues, d’après l’ordre de l’Éternel.

Josué 21.4
On tira le sort pour les familles des Kehathites ; et les Lévites, fils du sacrificateur aaron, eurent par le sort treize villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de la tribu de Juda, de la tribu de Siméon et de la tribu de Benjamin ;

Josué 21.5
les autres fils de Kehath eurent par le sort dix villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) des familles de la tribu d’Ephraïm, de la tribu de Dan et de la demi -tribu de Manassé.

Josué 21.6
Les fils de Guerschon eurent par le sort treize villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) des familles de la tribu d’Issacar, de la tribu d’Aser, de la tribu de Nephthali et de la demi -tribu de Manassé en Basan.

Josué 21.7
Les fils de Merari, selon leurs familles, eurent douze villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon.

Josué 21.8
Les enfants d’Israël donnèrent aux Lévites, par le sort, ces villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) et leurs banlieues, comme l’Éternel l’avait ordonné par  moïse.

Josué 21.9
Ils donnèrent de la tribu des fils de Juda et de la tribu des fils de Siméon les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qui vont être nominativement désignées,

Josué 21.12
Le territoire de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) et ses villages furent accordés à Caleb, fils de Jephunné, pour sa possession.

Josué 21.13
Ils donnèrent donc aux fils du sacrificateur Aaron la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de refuge pour les meurtriers, Hébron et sa banlieue, Libna et sa banlieue,

Josué 21.16
Aïn et sa banlieue, Jutta et sa banlieue, et Beth-Schémesch et sa banlieue, neuf   villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de ces deux tribus ;

Josué 21.18
Anathoth et sa banlieue, et Almon et sa banlieue, quatre villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Josué 21.19
Total des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) des sacrificateurs, fils d’Aaron : treize villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et leurs banlieues.

Josué 21.20
Les Lévites appartenant aux familles des autres fils de Kehath eurent par le sort des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de la tribu d’Ephraïm.

Josué 21.21
On leur donna la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de refuge pour les meurtriers, Sichem et sa banlieue, dans la montagne d’Ephraïm, Guézer et sa banlieue,

Josué 21.22
Kibtsaïm et sa banlieue, et Beth-Horon et sa banlieue, quatre villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar);

Josué 21.24
Ajalon et sa banlieue, et Gath-Rimmon et sa banlieue, quatre villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar);

Josué 21.25
et de la demi -tribu de Manassé, Thaanac et sa banlieue, et Gath-Rimmon et sa banlieue, deux villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Josué 21.26
Total des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar): dix, et leurs banlieues, pour les familles des autres fils de Kehath.

Josué 21.27
On donna aux fils de Guerschon, d’entre les familles des Lévites : de la demi -tribu de Manassé, la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de refuge pour les meurtriers, Golan en Basan et sa banlieue, et Beeschthra et sa banlieue, deux villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar);

Josué 21.29
Jarmuth et sa banlieue, et En-Gannim et sa banlieue, quatre villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar);

Josué 21.31
Helkath et sa banlieue, et Rehob et sa banlieue, quatre villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar);

Josué 21.32
et de la tribu de Nephthali, la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de refuge pour les meurtriers, Kédesch en Galilée et sa banlieue, Hammoth-Dor et sa banlieue, et Karthan et sa banlieue, trois villes  (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Josué 21.33
Total des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) des Guerschonites, selon leurs familles : treize villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) et leurs banlieues.

Josué 21.35
Dimna et sa banlieue, et Nahalal et sa banlieue, quatre villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar);

Josué 21.37
Kedémoth et sa banlieue, et Méphaath et sa banlieue, quatre villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar);

Josué 21.38
et de la tribu de Gad, la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de refuge pour les meurtriers, Ramoth en Galaad et sa banlieue, Mahanaïm et sa banlieue,

Josué 21.39
Hesbon et sa banlieue, et Jaezer et sa banlieue, en tout quatre villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Josué 21.40
Total des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qui échurent par le sort aux fils de Merari, selon leurs familles, formant le reste des familles des Lévites : douze villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Josué 21.41
Total des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) des Lévites au milieu des propriétés des enfants d’Israël : quarante -huit villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et leurs banlieues.

Josué 21.42
Chacune (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de ces villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) avait sa banlieue qui l’entourait ; il en était de même pour toutes ces villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Josué 24.13
Je vous donnai un pays que vous n’aviez point cultivé, des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) que vous n’aviez point bâties et que vous habitez, des vignes et des oliviers que vous n’aviez point plantés et qui vous servent de nourriture.

Juges 1.8
Les fils de Juda attaquèrent Jérusalem et la prirent, ils la frappèrent du tranchant de l’épée et mirent le feu à la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Juges 1.16
Les fils du Kénien, beau-père de Moïse, montèrent de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) des palmiers, avec les fils de Juda, dans le désert de Juda au midi d’Arad, et ils allèrent s’établir parmi le peuple.

Juges 1.17
Juda se mit en marche avec Siméon, son frère, et ils battirent les Cananéens qui habitaient à Tsephath ; ils dévouèrent la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) par interdit, et on l’appela Horma.

Juges 1.23
La maison de Joseph fit explorer Béthel, qui s’appelait (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) autrefois Luz.

Juges 1.24
Les gardes virent un homme qui sortait de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et ils lui dirent : Montre -nous par où nous pourrons entrer dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et nous te ferons grâce.

Juges 1.25
Il leur montra par où ils pourraient entrer dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar). Et ils frappèrent la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) du tranchant de l’épée ; mais ils laissèrent aller cet homme et toute sa famille.

Juges 1.26
Cet homme se rendit dans le pays des Héthiens ; il bâtit une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et lui donna le nom de Luz, nom qu’elle a porté jusqu’à ce jour.

Juges 3.13
Eglon réunit à lui les fils d’Ammon et les Amalécites, et il se mit en marche. Il battit Israël, et ils s’emparèrent de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) des palmiers.

Juges 6.27
Gédéon prit dix hommes parmi ses serviteurs, et fit ce que l’Éternel avait dit ; mais, comme il craignait la maison de son père et les gens de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), il l’exécuta de nuit, et non de jour.

Juges 6.28
Lorsque les gens de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) se furent levés de bon matin, voici, l’autel de Baal était renversé, le pieu sacré placé dessus était abattu, et le second taureau était offert en holocauste sur l’autel qui avait été bâti.

Juges 6.30
Alors les gens de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) dirent à Joas : Fais sortir ton fils, et qu’il meure, car il a renversé l’autel de Baal et abattu le pieu sacré qui était dessus.

Juges 8.16
Et il prit les anciens de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et châtia les gens de Succoth avec des épines du désert et avec des chardons.

Juges 8.17
Il renversa aussi la tour de Penuel, et tua les gens de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Juges 8.27
Gédéon en fit un éphod, et il le plaça dans sa ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), à Ophra, où il devint l’objet des prostitutions de tout Israël ; et il fut un piège pour Gédéon et pour sa maison.

Juges 9.30
Zebul, gouverneur de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), apprit ce que disait Gaal, fils d’Ebed, et sa colère s’enflamma.

Juges 9.31
Il envoya secrètement des messagers à Abimélec, pour lui dire : Voici, Gaal, fils d’Ebed, et ses frères, sont venus à Sichem, et ils soulèvent la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) contre toi.

Juges 9.33
Le matin, au lever du soleil, tu fondras avec impétuosité sur la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar). Et lorsque Gaal et le peuple qui est avec lui sortiront contre toi, tu lui feras ce que tes forces permettront.

Juges 9.35
Gaal, fils d’Ebed, sortit, et il se tint  à l’entrée de la porte de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar). Abimélec et tout le peuple qui était avec lui se levèrent alors de l’embuscade.

Juges 9.43
prit sa troupe, la partagea en trois corps, et se mit en embuscade dans la campagne. Ayant vu que le peuple sortait de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), il se leva contre eux, et les battit.

Juges 9.44
Abimélec et les corps qui étaient avec lui se portèrent en avant, et se placèrent à l’entrée de la porte de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar); deux de ces corps se jetèrent sur tous ceux qui étaient dans la campagne, et les battirent.

Juges 9.45
Abimélec attaqua la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) pendant toute la journée ; il s (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar)’en empara, et tua le peuple qui s’y trouvait. Puis il rasa la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et y sema du sel.

Juges 9.51
Il y avait au milieu de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) une forte tour, où se réfugièrent tous les habitants de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), hommes et femmes ; ils fermèrent sur eux, et montèrent sur le toit de la tour.

Juges 10.4
Il avait trente fils, qui montaient sur trente  ânons, et qui possédaient trente villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), appelées encore aujourd’hui bourgs de Jaïr, et situées dans le pays de Galaad.

Juges 11.26
Voilà trois cents ans qu’Israël habite à Hesbon et dans les villes de son ressort, à Aroër et dans les villes de son ressort, et dans toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qui sont sur les bords de l’Arnon : pourquoi ne les lui avez-vous pas enlevées pendant ce temps -là?

Juges 11.33
Il leur fit éprouver une très grande défaite, depuis Aroër jusque vers Minnith, espace qui renfermait vingt villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et jusqu’à Abel -Keramim. Et les fils d’Ammon furent humiliés devant les enfants d’Israël.

Juges 12.7
Jephthé fut juge en Israël pendant six ans ; Puis Jephthé, le Galaadite, mourut, et fut enterré dans l’une des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Galaad.

Juges 14.18
Les gens de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) dirent à Samson le septième jour, avant le coucher du soleil : Quoi de plus doux que le miel, et quoi de plus fort que le lion ? Et il leur dit : Si vous n’aviez pas labouré avec ma génisse, vous n’auriez pas découvert mon énigme.

Juges 16.2
On dit aux gens de Gaza : Samson est arrivé ici. Et ils l’environnèrent, et se tinrent en embuscade toute la nuit à la porte de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar). Ils restèrent tranquilles toute la nuit, disant : Au point du jour, nous le tuerons.

Juges 16.3
Samson demeura couché jusqu’à minuit. Vers minuit, il se leva ; et il saisit les battants de la porte de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) et les deux poteaux, les arracha avec la barre, les mit sur ses épaules, et les porta sur le sommet de la montagne qui est en face d’Hébron.

Juges 17.8
Cet homme partit de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Bethléhem de Juda, pour chercher une demeure qui lui convînt. En poursuivant son chemin, il arriva dans la montagne d’Ephraïm jusqu’à la maison de Mica.

Juges 18.27
Ils enlevèrent ainsi ce qu’avait fait Mica et emmenèrent le prêtre qui était à son service, et ils tombèrent sur Laïs, sur un peuple tranquille et en sécurité ; ils le passèrent au fil de l’épée, et ils brûlèrent la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Juges 18.28
Personne ne la délivra, car elle était éloignée de Sidon, et ses habitants n’avaient pas de liaison avec d’autres hommes : elle était dans la vallée qui s’étend vers Beth-Rehob. Les fils de Dan rebâtirent la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et y habitèrent ;

Juges 18.29
ils l (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar)’appelèrent Dan, d’après le nom de Dan, leur père, qui était né à Israël ; mais la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) s’appelait auparavant Laïs.

Juges 19.11
Lorsqu’ils furent près de Jebus, le jour avait beaucoup baissé. Le serviteur dit alors à son maître : Allons, dirigeons -nous vers cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) des Jébusiens, et nous y passerons la nuit.

Juges 19.12
Son maître lui répondit : Nous n’entrerons pas dans une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) d’étrangers, où il n’y a point d’enfants d’Israël, nous irons jusqu’à Guibea.

Juges 19.15
Ils se dirigèrent de ce côté pour aller passer la nuit à Guibea. Le Lévite entra, et il s’arrêta sur la place de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar). Il n’y eut personne qui les reçût dans sa maison pour qu’ils y passassent la nuit.

Juges 19.17
Il leva les yeux, et vit le voyageur sur la place de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar). Et le vieillard lui dit : Où vas -tu, et d’où viens -tu?

Juges 19.22
Pendant qu’ils étaient à se réjouir, voici, les hommes de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), gens pervers, entourèrent la maison, frappèrent à la porte, et dirent au vieillard, maître de la maison : Fais sortir l’homme qui est entré chez toi, pour que nous le connaissions.

Juges 20.11
Ainsi tous les hommes d’Israël s’assemblèrent contre la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), unis comme un seul homme.

Juges 20.14
Les Benjamites sortirent de leurs villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et s’assemblèrent à Guibea, pour combattre les enfants d’Israël.

Juges 20.15
Le dénombrement que l’on fit en ce jour des Benjamites sortis des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fut de vingt -six mille hommes, tirant l’épée, sans compter les habitants de Guibea formant sept cents hommes d’élite.

Juges 20.31
Et les fils de Benjamin sortirent à la rencontre du peuple, et ils se laissèrent attirer loin de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar). Ils commencèrent à frapper à mort parmi le peuple comme les autres fois, sur les routes dont l’une monte à Béthel et l’autre à Guibea par la campagne, Et ils tuèrent environ trente hommes d’Israël.

Juges 20.32
Les fils de Benjamin disaient : Les voilà battus devant nous comme auparavant ! Mais les enfants d’Israël disaient : Fuyons, et attirons -les loin de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) dans les chemins.

Juges 20.37
Les gens en embuscade se jetèrent promptement sur Guibea, ils se portèrent en avant et frappèrent toute la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) du tranchant de l’épée.

Juges 20.38
Suivant un signal convenu avec les hommes d’Israël, ceux de l’embuscade devaient faire monter de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) une épaisse fumée.

Juges 20.40
Cependant une épaisse colonne de fumée commençait à s’élever de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar). Les Benjamites regardèrent derrière eux; et voici, de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) entière les flammes montaient vers le ciel.

Juges 20.42
Ils tournèrent le dos devant les hommes d’Israël, et s’enfuirent par le chemin du désert. Mais les assaillants s’attachèrent à leurs pas, et ils détruisirent pendant le trajet ceux qui étaient sortis des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Juges 20.48
Les hommes d’Israël revinrent vers les fils de Benjamin, et ils les frappèrent du tranchant de l’épée, depuis les hommes des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) jusqu’au bétail, et tout ce que l’on trouva. Ils mirent aussi le feu à toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qui existaient.

Juges 21.23
Ainsi firent les fils de Benjamin ; ils prirent des femmes selon leur nombre parmi les danseuses qu’ils enlevèrent, puis ils partirent et retournèrent dans leur héritage ; ils rebâtirent les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et y habitèrent.

Ruth 1.19
Elles firent ensemble le voyage jusqu’à leur arrivée à Bethléhem. Et lorsqu’elles entrèrent dans Bethléhem, toute la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fut émue à cause d’elles, et les femmes disaient : Est-ce là Naomi ?

Ruth 2.18
Elle l’emporta et rentra dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et sa belle-mère vit ce qu’elle avait glané. Elle sortit aussi les restes de son repas, et les lui donna.

Ruth 3.15
Et il ajouta : Donne le manteau qui est sur toi, et tiens -le. Elle le tint, et il mesura six mesures d’orge, qu’il chargea sur elle. Puis il rentra dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Ruth 4.2
Boaz prit alors dix hommes parmi les anciens de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et il dit : Asseyez -vous ici. Et ils s’assirent.

1 Samuel 1.3
Chaque année, cet homme montait de sa ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) à Silo, pour se prosterner devant l’Éternel des armées et pour lui offrir des sacrifices. Là se trouvaient les deux fils d’Eli, Hophni et Phinées, sacrificateurs de l’Éternel.

1 Samuel 4.13
Lorsqu’il arriva, Eli était dans l’attente, assis sur un siège près du chemin, car son cœur était inquiet pour l’arche de Dieu. À son entrée  dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), cet homme donna la nouvelle, et toute la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) poussa des cris.

1 Samuel 5.9
Mais après qu’elle eut été transportée, la main de l’Éternel fut sur la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et il y eut une très grande consternation ; il frappa les gens de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) depuis le petit jusqu’au grand, et ils eurent une éruption d’hémorroïdes.

1 Samuel 5.11
Et ils firent chercher et assemblèrent tous les princes des Philistins, et ils dirent : Renvoyez l’arche du Dieu d’Israël ; qu’elle retourne en son lieu, et qu’elle ne nous fasse pas mourir, nous et notre peuple. Car il y avait dans toute la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) une terreur mortelle ; la main  de Dieu s’y appesantissait fortement.

1 Samuel 5.12
Les gens qui ne mouraient pas étaient frappés d’hémorroïdes, et les cris de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) montaient jusqu’au ciel.

1 Samuel 6.18
Il y avait aussi des souris d’or selon le nombre de toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) des Philistins, appartenant aux cinq chefs, tant des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fortifiées que des villages sans murailles. C’est ce qu’atteste la grande Pierre  sur laquelle on déposa l’arche de l’Éternel, et qui est encore aujourd’hui dans le champ de Josué de Beth-Schémesch.

1 Samuel 7.14
Les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) que les Philistins avaient prises sur Israël retournèrent à Israël, depuis Ekron jusqu’à Gath, avec leur territoire ; Israël les arracha de la main des Philistins. Et il y eut paix entre Israël et les Amoréens.

1 Samuel 8.22
Et l’Éternel dit à Samuel : Ecoute leur voix, et établis un roi sur eux. Et Samuel dit aux hommes d’Israël : Allez -vous-en chacun dans sa ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

1 Samuel 9.6
Le serviteur lui dit : Voici, il y a dans cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) un homme de Dieu, et c’est un homme considéré   ; tout ce qu’il dit ne manque pas d’arriver. Allons y donc; peut-être nous fera-t-il connaître le chemin que nous devons prendre.

1 Samuel 9.10
Saül dit à son serviteur : Tu as raison : viens, allons ! Et ils se rendirent à la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) où était l’homme de Dieu.

1 Samuel 9.11
Comme ils montaient à la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), ils rencontrèrent des jeunes filles sorties pour puiser de l’eau, et ils leur dirent : Le voyant est -il ici?

1 Samuel 9.12
Elles leur répondirent en disant : Oui, il est devant toi; mais va promptement, car aujourd’hui il est venu à la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) parce qu’il y a un sacrifice pour le peuple sur le haut lieu.

1 Samuel 9.13
Quand vous serez entrés dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), vous le trouverez avant qu’il monte au haut lieu pour manger ; car le peuple ne mangera point qu’il ne soit arrivé, parce qu’il doit bénir le sacrifice ; après quoi, les conviés mangeront. Montez donc, car maintenant vous le trouverez.

1 Samuel 9.14
Et ils montèrent à la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar). Ils étaient arrivés au milieu de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), quand ils furent rencontrés par Samuel qui sortait pour monter au haut lieu.

1 Samuel 9.25
Ils descendirent du haut lieu à la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et Samuel s’entretint avec Saül sur le toit.

1 Samuel 9.27
Quand ils furent descendus à l’extrémité de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Samuel dit à Saül : Dis à ton serviteur de passer devant nous. Et le serviteur passa devant. Arrête -toi maintenant, reprit Samuel, et je te ferai entendre la parole de Dieu.

1 Samuel 10.5
Après cela, tu arriveras à Guibea -Elohim, où se trouve une garnison de Philistins. En entrant dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), tu rencontreras une troupe de prophètes descendant   du haut lieu, précédés du luth, du tambourin, de la flûte et de la harpe, et prophétisant   eux-mêmes.

1 Samuel 15.5
Saül marcha jusqu’à la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) d’Amalek, et mit une embuscade   dans la vallée.

1 Samuel 16.4
Samuel fit ce que l’Éternel avait dit, et il alla à Bethléhem. Les anciens de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) accoururent effrayés au-devant de lui et dirent : Ton arrivée annonce-t-elle quelque chose d’heureux ?

1 Samuel 18.6
Comme ils revenaient, lors du retour de David après qu’il eut tué le Philistin, les femmes sortirent de toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) d’Israël au-devant du roi Saül, en chantant et en dansant, au son des tambourins et des triangles, et en poussant des cris de joie.

1 Samuel 20.6
Si ton père remarque mon absence, tu diras : David m’a prié  de lui laisser faire une course  à Bethléhem, sa ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), parce qu’il y a pour toute la famille un sacrifice annuel.

1 Samuel 20.29
Il a dit : Laisse-moi aller, je te prie, car nous avons dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) un sacrifice de famille, et mon frère me l’a fait savoir ; si donc j’ai trouvé grâce à tes yeux, permets que j’aille en hâte voir mes frères. C’est pour cela qu’il n’est point venu à la table du roi.

1 Samuel 20.40
Jonathan remit ses armes à son garçon, et lui dit : Va, porte -les à la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

1 Samuel 20.42
Et Jonathan dit à David : Va en paix, maintenant que nous avons juré l’un et l’autre, au nom de l’Éternel, en disant : Que l’Éternel soit à jamais entre moi et toi, entre ma postérité et ta postérité ! (20.43) David se leva, et s’en alla, et Jonathan rentra dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

1 Samuel 22.19
Saül frappa encore du tranchant de l’épée Nob, ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sacerdotale ; hommes et femmes, enfants et nourrissons, bœufs, ânes, et brebis, tombèrent sous le tranchant de l’épée.

1 Samuel 23.7
Saül fut informé de l’arrivée de David à Keïla, et il dit : Dieu le livre entre mes mains, car il est venu s’enfermer dans une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qui a des portes et des barres.

1 Samuel 23.10
Et David dit : Éternel, Dieu d’Israël, ton serviteur apprend que Saül veut venir à Keïla pour détruire la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) à cause de moi.

1 Samuel 27.5
David dit à Akisch : Si j’ai trouvé grâce à tes yeux, qu’on me donne dans l’une des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) du pays un lieu où je puisse demeurer ; car pourquoi ton serviteur habiterait -il avec toi dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) royale ?

1 Samuel 28.3
Samuel était mort ; tout Israël l’avait pleuré, et on l’avait enterré   à Rama, dans sa ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar). Saül avait ôté du pays ceux qui évoquaient les morts et ceux qui prédisaient l’avenir.

1 Samuel 30.3
David et ses gens arrivèrent à la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et voici, elle était brûlée ; et leurs femmes, leurs fils et leurs filles, étaient emmenés captifs.

1 Samuel 30.29
à ceux de Racal, à ceux des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) des Jerachmeélites, à ceux des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) des Kéniens,

1 Samuel 31.7
Ceux d’Israël qui étaient de ce côté de la vallée et de ce côté du Jourdain, ayant vu que les hommes d’Israël s’enfuyaient et que Saül et ses fils étaient morts, abandonnèrent leurs villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) pour prendre aussi la fuite. Et les Philistins allèrent s’y établir.

2 Samuel 2.1
Après cela, David consulta l’Éternel, en disant : Monterai   -je dans une des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda ? L’Éternel lui répondit : Monte. David  dit : Où monterai -je? Et l’Éternel répondit : À Hébron.

2 Samuel 2.3
David fit aussi monter les gens qui étaient auprès de lui, chacun avec sa maison ; et ils habitèrent dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) d’Hébron.

2 Samuel 5.7
Mais David s’empara de la forteresse de Sion : C’est la cité (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David.

2 Samuel 5.9
David s’établit dans la forteresse, qu’il appela cité (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David. Il fit de tous côtés des constructions, en dehors et en dedans de Millo.

2 Samuel 6.10
Il ne voulut Pas retirer l’arche de l’Éternel chez lui dans la cité (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David, et il la fit conduire dans la maison d’Obed-Édom de Gath.

2 Samuel 6.12
On vint dire au roi David : L’Éternel a béni la maison d’Obed-Édom et tout ce qui est à lui, à cause de l’arche de Dieu. Et David se mit en route, et il fit monter l’arche de Dieu depuis la maison d’Obed-Édom jusqu’à la cité (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David, au milieu des réjouissances.

2 Samuel 6.16
Comme l’arche de l’Éternel entrait dans la cité (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David, Mical, fille de Saül, regardait par la fenêtre, et, voyant le roi david sauter  et danser devant l’Éternel, elle le méprisa dans son cœur.

2 Samuel 8.8
Le roi David prit encore une grande quantité d’airain à Béthach et à Bérothaï, villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) d’Hadadézer.

2 Samuel 10.3
les chefs des fils d’Ammon dirent à Hanun, leur maître : Penses -tu que ce soit pour honorer ton père que David t’envoie des consolateurs ? N’est-ce pas pour reconnaître et explorer la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et pour la détruire, qu’il envoie ses serviteurs auprès de toi ?

2 Samuel 10.12
Sois ferme, et montrons du courage pour notre peuple et pour les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de notre Dieu, et que l’Éternel fasse ce qui lui semblera bon !

2 Samuel 10.14
Et quand les fils d’Ammon virent que les Syriens avaient pris la fuite, ils s’enfuirent aussi devant Abischaï et rentrèrent dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar). Joab s’éloigna des fils d’Ammon et revint à Jérusalem.

2 Samuel 11.16
Joab, en assiégeant la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), plaça Urie à l’endroit qu’il savait défendu par de vaillants soldats.

2 Samuel 11.17
Les hommes de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) firent une sortie et se battirent contre Joab ; plusieurs tombèrent parmi le peuple, parmi les serviteurs de David, et Urie, le Héthien, fut aussi tué.

2 Samuel 11.20
peut-être se mettra -t-il en fureur et te dira -t-il: Pourquoi vous êtes vous approchés de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) pour combattre ? Ne savez -vous pas qu’on lance des traits du haut de la muraille ?

2 Samuel 11.25
David dit au messager : Voici ce que tu diras à Joab : Ne sois point peiné  de cette affaire, car l’épée dévore tantôt l’un, tantôt l’autre ; attaque vigoureusement la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et renverse -la. Et toi, encourage -le!

2 Samuel 12.1
L’Éternel envoya Nathan vers David. Et Nathan vint à lui, et lui dit : Il y avait dans une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) deux hommes, l’un riche et l’autre pauvre.

2 Samuel 12.26
Joab, qui assiégeait Rabba des fils d’Ammon, s’empara de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) royale,

2 Samuel 12.27
et envoya des messagers à David pour lui dire : J’ai attaqué Rabba, et je me suis déjà emparé de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) des eaux ;

2 Samuel 12.28
rassemble maintenant le reste du peuple, campe contre la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et prends -la, de peur que je ne la (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) prenne moi-même et que la gloire ne m’en soit attribuée.

2 Samuel 12.30
Il enleva la couronne de dessus la tête de son roi : elle pesait un talent d’or et était garnie de pierres précieuses. On la mit sur la tête de David, qui emporta de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) un très grand butin.

2 Samuel 12.31
Il fit sortir les habitants, et il les plaça sous des scies, des herses de fer et des haches de fer, et les fit passer par des fours à briques ; il traita de même toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) des fils d’Ammon. David retourna à Jérusalem avec tout le peuple.

2 Samuel 15.2
Il se levait de bon matin, et se tenait au bord du chemin de la porte. Et chaque fois qu’un homme ayant une contestation se rendait vers le roi pour obtenir un jugement, Absalom l’appelait, Et disait : De quelle ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) es-tu? Lorsqu’il avait répondu : Je suis d’une telle tribu d’Israël,

2 Samuel 15.12
Pendant qu’Absalom offrait les sacrifices, il envoya chercher à la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Guilo Achitophel, le Guilonite, conseiller de David. La conjuration devint puissante, et le peuple était de plus en plus nombreux auprès d’Absalom.

2 Samuel 15.14
Et David dit à tous ses serviteurs qui étaient avec lui à Jérusalem : Levez -vous, fuyons, car il n’y aura point de salut pour nous devant absalom. Hâtez -vous de partir   ; sinon, il ne tarderait pas à nous atteindre, et il nous précipiterait dans le malheur et frapperait la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) du tranchant de l’épée.

2 Samuel 15.24
Tsadok était aussi là, et avec lui tous les Lévites portant l’arche de l’alliance de Dieu ; et ils posèrent l’arche de Dieu, et Abiathar  montait, pendant que tout le peuple achevait de sortir de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

2 Samuel 15.25
Le roi dit  à Tsadok : Reporte l’arche de Dieu dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar). Si je trouve grâce aux yeux de l’Éternel, il me ramènera, et il me fera voir l’arche et sa demeure.

2 Samuel 15.27
Le roi dit encore au sacrificateur Tsadok : Comprends-tu ? retourne en paix dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), avec Achimaats, ton fils, et avec Jonathan, fils d’Abiathar, vos deux fils.

2 Samuel 15.34
Et, au contraire, tu anéantiras en ma faveur les conseils d’Achitophel, si tu retournes à la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et que tu dises à Absalom : Ô roi, je serai ton serviteur ; je fus autrefois le serviteur de ton père, mais je suis maintenant ton serviteur.

2 Samuel 15.37
Huschaï, ami de David, retourna donc à la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar). Et Absalom entra dans Jérusalem.

2 Samuel 17.13
S ’il se retire dans une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), tout Israël portera des cordes vers cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et nous la traînerons au torrent, jusqu’à ce qu’on n’en trouve plus une pierre .

2 Samuel 17.17
Jonathan et Achimaats se tenaient à En-Roguel. Une servante vint leur dire d’aller informer le roi David ; car ils n’osaient pas se montrer et entrer dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

2 Samuel 17.23
Achitophel, voyant que son conseil n’était pas suivi, Sella son âne et partit pour s’en aller chez lui dans sa ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar). Il donna ses ordres   à sa maison, et il s’étrangla. C’est ainsi qu’il mourut, et on l’enterra dans le sépulcre  de son père.

2 Samuel 18.3
Mais le peuple dit : Tu ne sortiras point! Car si nous prenons la fuite  , ce n’est pas sur nous que l’attention se portera; et quand la moitié d’entre nous succomberait, on n’y ferait pas attention ; mais toi, tu es comme dix  mille de nous, et maintenant il vaut mieux que de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) tu puisses venir à notre secours.

2 Samuel 19.3
Ce même jour, le peuple rentra dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) à la dérobée, comme l’auraient fait des gens honteux d’avoir pris la fuite dans le combat.

2 Samuel 19.37
Que ton serviteur s’en retourne, et que je meure dans ma ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), près du sépulcre de mon père et de ma mère ! Mais voici ton serviteur Kimham, qui passera avec le roi mon seigneur ; fais pour lui ce que tu trouveras bon.

2 Samuel 20.6
David dit alors à Abischaï : Schéba, fils de Bicri, va maintenant nous faire plus de mal qu’Absalom. Prends toi-même les serviteurs de ton maître et poursuis -le, de peur qu’il ne trouve des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fortes et ne se dérobe à nos yeux.

2 Samuel 20.15
Ils vinrent assiéger Schéba dans Abel -Beth-Maaca, et ils élevèrent  contre la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) une terrasse qui atteignait le rempart. Tout le peuple qui était avec Joab sapait la muraille pour la faire tomber.

2 Samuel 20.16
Alors une femme habile se mit à crier de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar): Ecoutez, écoutez ! Dites, je vous prie, à Joab : Approche jusqu’ici, je veux te parler !

2 Samuel 20.19
Je suis une des villes paisibles et fidèles en Israël ; et tu cherches à faire périr une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qui est une mère en Israël ! Pourquoi détruirais -tu l’héritage de l’Éternel ?

2 Samuel 20.21
La chose n’est pas ainsi. Mais un homme de la montagne d’Ephraïm, nommé Schéba, fils de Bicri, a levé la main contre le roi David ; livrez -le, lui seul, et je m’éloignerai de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar). La femme dit  à Joab : Voici, sa tête te sera jetée   par la muraille.

2 Samuel 20.22
Et la femme alla vers tout le peuple avec sa sagesse ; et ils coupèrent la tête à Schéba, fils de Bicri, et la jetèrent  à Joab. Joab sonna de la trompette ; on se dispersa loin de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et chacun s’en alla dans sa tente. Et Joab retourna à Jérusalem, vers le roi.

2 Samuel 24.5
Ils passèrent le Jourdain, et ils campèrent à Aroër, à droite de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qui est au milieu de la vallée de Gad, et près de Jaezer.

2 Samuel 24.7
Ils allèrent à la forteresse de Tyr, et dans toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) des Héviens et des Cananéens. Ils terminèrent par le midi de Juda, à Beer-Schéba.

1 Rois 2.10
David se coucha avec ses pères, et il fut enterré dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David.

1 Rois 3.1
Salomon s’allia par mariage avec Pharaon, roi d’Égypte. Il prit pour femme la fille de Pharaon, et il l’amena dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David, jusqu’à ce qu’il eût achevé   de bâtir sa maison, la maison de l’Éternel, et le mur d’enceinte de Jérusalem.

1 Rois 4.13
Le fils de Guéber, à Ramoth en Galaad ; il avait les bourgs de Jaïr, fils de Manassé, en Galaad ; il avait encore la contrée d’Argob en Basan, soixante grandes villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) à murailles et à barres d’airain.

1 Rois 8.1
Alors le roi Salomon assembla près de lui à Jérusalem les anciens d’Israël et tous les chefs des tribus, les chefs de famille des enfants d’Israël, pour transporter   de la cité (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David, qui est Sion, l’arche de l’alliance de l’Éternel.

1 Rois 8.16
Depuis le jour où j’ai fait sortir d’Égypte mon peuple d’Israël, je n’ai point choisi de ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) parmi toutes les tribus d’Israël pour qu’il y fût bâti une maison où résidât mon nom, mais j’ai choisi David pour qu’il régnât sur mon peuple d’Israël !

1 Rois 8.44
Quand ton peuple sortira pour combattre son ennemi, en suivant la voie que tu lui auras prescrite ; s’ils adressent à l’Éternel des prières, les regards tournés vers la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) que tu as choisie et vers la maison que j’ai bâtie à ton nom,

1 Rois 8.48
s’ils reviennent à toi de tout leur cœur et de toute leur âme, dans le pays de leurs ennemis   qui les ont emmenés captifs, s’ils t’adressent des prières, les regards tournés vers leur pays que tu as donné  à leurs pères, vers la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) que tu as choisie et vers la maison que j’ai bâtie à ton nom, -

1 Rois 9.11
Alors, comme Hiram, roi de Tyr, avait fourni à Salomon des bois de cèdre et des bois de cyprès, et de l’or, autant qu’il en voulut, le roi Salomon donna   à Hiram vingt villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) dans le pays de Galilée.

1 Rois 9.12
Hiram sortit de Tyr, pour voir les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) que lui donnait   Salomon. Mais elles ne lui plurent point,

1 Rois 9.13
et il dit : Quelles villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) m’as-tu données là, mon frère ? Et il les appela   pays de Cabul, nom qu’elles ont conservé jusqu’à ce jour.

1 Rois 9.16
Pharaon, roi d’Égypte, était venu s’emparer de Guézer, l’avait incendiée, et avait tué les Cananéens qui habitaient dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar). Puis il l’avait donnée pour dot à sa fille, femme de Salomon.

1 Rois 9.19
toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) servant de magasins et lui appartenant, les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) pour les chars, les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) pour la cavalerie, et tout ce qu’il plut à Salomon de bâtir à Jérusalem, au Liban, et dans tout le pays dont il était le souverain.

1 Rois 9.24
La fille de Pharaon monta de la cité (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David dans sa maison que Salomon lui avait construite. Ce fut alors qu’il bâtit Millo.

1 Rois 10.26
Salomon rassembla des chars et de la cavalerie ; il avait quatorze cents chars et douze mille cavaliers, qu’il plaça dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) où il tenait ses chars et à Jérusalem près du roi.

1 Rois 11.27
Voici à quelle occasion il leva la main contre le roi. Salomon bâtissait   Millo, et fermait la brèche de la cité (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David, son père.

1 Rois 11.32
Mais il aura une tribu, à cause de mon serviteur David, et à cause de Jérusalem, la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) que j’ai choisie sur toutes les tribus d’Israël.

1 Rois 11.36
je laisserai une tribu à son fils, afin que David, mon serviteur, ait toujours une lampe devant moi à Jérusalem, la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) que j’ai choisie pour y mettre mon nom.

1 Rois 11.43
Puis Salomon se coucha avec ses pères, et il fut enterré dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David, son père. Roboam, son fils, régna à sa place.

1 Rois 12.17
Les enfants d’Israël qui habitaient les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda furent les seuls sur qui régna Roboam.

1 Rois 13.25
Et voici, des gens qui passaient virent le cadavre étendu dans le chemin et le lion se tenant à côté du cadavre ; et ils en parlèrent à leur arrivée dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) où demeurait le vieux prophète.

1 Rois 13.29
Le prophète releva le cadavre de l’homme de Dieu, le plaça sur l’âne, et le ramena ; et le vieux prophète rentra dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) pour le pleurer et pour l’enterrer.

1 Rois 13.32
Car elle s’accomplira, la parole qu’il a criée, de la part de l’Éternel, contre l’autel de Béthel et contre toutes les maisons des hauts lieux qui sont dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Samarie.

1 Rois 14.11
Celui de la maison (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Jéroboam qui mourra dans la ville sera mangé par les chiens, et celui qui mourra dans les champs sera mangé par les oiseaux du ciel. Car l’Éternel a parlé.

1 Rois 14.12
Et toi, lève -toi, va dans ta maison. Dès que tes pieds entreront dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), l’enfant mourra.

1 Rois 14.21
Roboam, fils de Salomon, régna sur Juda. Il avait quarante et un ans lorsqu’il devint roi, et il régna dix-sept ans à Jérusalem, la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) que l’Éternel avait choisie sur toutes les tribus d’Israël pour y mettre son nom. Sa mère s’appelait Naama, l’Ammonite.

1 Rois 14.31
Roboam se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David. Sa mère s’appelait Naama, l’Ammonite. Et Abijam, son fils, régna à sa place.

1 Rois 15.8
Abijam se coucha avec ses pères, et on l’enterra dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David. Et Asa, son fils, régna à sa place.

1 Rois 15.20
Ben-Hadad écouta le roi Asa ; il envoya les chefs de son armée contre les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) d’Israël, et il battit Ijjon, Dan, Abel-Beth-Maaca, tout Kinneroth, et tout le pays de Nephthali.

1 Rois 15.23
Le reste de toutes les actions d’Asa, tous ses exploits et tout ce qu’il a fait, et les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qu’il a bâties, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ? Toutefois, à l’époque de sa vieillesse, il eut les pieds malades.

1 Rois 15.24
Asa se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David, son père. Et Josaphat, son fils, régna à sa place.

1 Rois 16.4
Celui de la maison de Baescha qui mourra dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sera mangé par les chiens, et celui des siens qui mourra dans les champs sera mangé par les oiseaux du ciel.

1 Rois 16.18
Zimri, voyant que la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) était prise, se retira dans le palais de la maison du roi, et brûla sur lui la maison du roi. (16.19) C’est ainsi qu’il mourut,

1 Rois 16.24
il acheta de Schémer la montagne de Samarie pour deux talents d’argent ; il bâtit sur la montagne, et il donna à la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qu’il bâtit le nom de Samarie, d’après le nom de Schémer, seigneur de la montagne.

1 Rois 17.10
Il se leva, et il alla à Sarepta. Comme il arrivait à l’entrée de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), voici, il y avait là une femme veuve qui ramassait du bois. Il l’appela, et dit : Va me chercher, je te prie, un peu d’eau dans un vase, afin que je boive  .

1 Rois 20.2
Il envoya dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) des messagers à Achab, roi d’Israël, (20.3) et lui fit dire : Ainsi parle Ben-Hadad :

1 Rois 20.12
Lorsque Ben-Hadad reçut cette réponse, il était à boire avec les rois sous les tentes, et il dit à ses serviteurs : Faites vos préparatifs ! Et ils firent leurs préparatifs contre la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

1 Rois 20.19
Lorsque les serviteurs des chefs des provinces et l’armée qui les suivait furent sortis   de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar),

1 Rois 20.30
Le reste s’enfuit à la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) d’Aphek, et la muraille tomba   sur vingt -sept mille hommes qui restaient. Ben-Hadad s’était réfugié dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), où il allait de chambre en chambre.

1 Rois 20.34
Ben-Hadad lui dit : Je te rendrai les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) que mon père a prises à ton père ; et tu établiras pour toi des rues à Damas, comme mon père en avait établi à Samarie. Et moi, reprit Achab, je te laisserai aller, en faisant une alliance. Il fit alliance avec lui, et le laissa aller.

1 Rois 21.8
Et elle écrivit au nom d’Achab des lettres qu’elle scella du sceau d’Achab, et qu’elle envoya aux anciens et aux magistrats qui habitaient avec Naboth dans sa ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

1 Rois 21.11
Les gens de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Naboth, les anciens et les magistrats qui habitaient dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), agirent comme Jézabel le leur avait fait dire, d’après ce qui était écrit dans les lettres qu’elle leur avait envoyées.

1 Rois 21.13
les deux méchants hommes vinrent se mettre en face de lui, et ces méchants hommes déposèrent ainsi devant le peuple contre Naboth : Naboth a maudit Dieu et le roi ! Puis ils le menèrent hors de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), ils le lapidèrent, et il mourut.

1 Rois 21.24
Celui de la maison d’Achab qui mourra dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sera mangé par les chiens, et celui qui mourra dans les champs sera mangé par les oiseaux du ciel.

1 Rois 22.26
Le roi d’Israël dit : Prends Michée, et emmène -le vers Amon, chef de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et vers Joas, fils du roi.

1 Rois 22.36
Au coucher du soleil, on cria par tout le camp : Chacun à sa ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) et chacun dans son pays !

1 Rois 22.39
Le reste des actions d’Achab, tout ce qu’il a fait, la maison d’ivoire qu’il construisit, et toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qu’il a bâties, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël ?

1 Rois 22.50
(22.51) Josaphat se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David, son père. Et Joram, son fils, régna à sa place.

2 Rois 2.19
Les gens de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) dirent à Elisée : Voici, le séjour de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) est bon, comme le voit mon seigneur ; mais les eaux sont mauvaises, et le pays est stérile.

2 Rois 2.23
Il monta de là à Béthel ; et comme il cheminait à la montée, des petits garçons sortirent de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et se moquèrent de lui. Ils lui disaient : Monte, chauve ! monte, chauve !

2 Rois 3.19
vous frapperez toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fortes et toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) d’élite, vous abattrez tous les bons arbres, vous boucherez toutes les sources d’eau, et vous ruinerez avec des pierres tous les meilleurs champs.

2 Rois 3.25
Ils renversèrent les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), ils jetèrent chacun des pierres dans tous les meilleurs champs et les en remplirent, ils bouchèrent toutes les sources d’eau, et ils abattirent tous les bons arbres ; et les frondeurs enveloppèrent et battirent Kir-Haréseth, dont on ne laissa que les pierres.

2 Rois 6.14
Il y envoya des chevaux, des chars et une forte troupe, qui arrivèrent de nuit et qui enveloppèrent la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

2 Rois 6.15
Le serviteur de l’homme de Dieu se leva de bon matin et sortit ; et voici, une troupe entourait la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), avec des chevaux et des chars. Et le serviteur dit à l’homme de Dieu: Ah ! mon seigneur, comment ferons -nous?

2 Rois 6.19
Elisée leur dit : Ce n’est pas ici le chemin, et ce n’est pas ici la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar); suivez -moi, et je vous conduirai vers l’homme que vous cherchez. Et il les conduisit à Samarie.

2 Rois 7.4
Si nous songeons à entrer dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), la famine est dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et nous y mourrons ; et si nous restons ici, nous mourrons  également. Allons nous jeter dans le camp des Syriens ; s’ils nous laissent vivre, nous vivrons et s’ils nous font mourir, nous mourrons.

2 Rois 7.10
Ils partirent, et ils appelèrent les gardes de la porte de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), auxquels ils firent ce rapport : Nous sommes entrés dans le camp des Syriens, et voici, il n’y a personne, on n’y entend aucune voix d’homme ; il n’y a que des chevaux attachés et des ânes attachés, et les tentes comme elles étaient.

2 Rois 7.12
Le roi se leva de nuit, et il dit à ses serviteurs : Je veux vous communiquer ce que nous font les Syriens. Comme ils savent que nous sommes affamés, ils ont quitté le camp pour se cacher dans les champs, et ils se sont dit : Quand ils sortiront  de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), nous les saisirons vivants, et nous entrerons dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

2 Rois 8.24
Joram se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville  (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David. Et Achazia, son fils, régna à sa place.

2 Rois 9.15
mais le roi Joram s’en était retourné pour se faire guérir à Jizreel des blessures que les Syriens lui avaient faites, lorsqu’il se battait contre Hazaël, roi de Syrie . -Jéhu dit : Si c’est votre volonté, personne ne s’échappera de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) pour aller porter la nouvelle à Jizreel.

2 Rois 9.28
Ses serviteurs le transportèrent sur un char à Jérusalem, et ils l’enterrèrent dans son sépulcre avec ses pères, dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David.

2 Rois 10.2
Maintenant, quand cette lettre vous sera parvenue, -puisque vous avez avec vous les fils de votre maître, avec vous les chars et les chevaux, une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) forte et les armes, -

2 Rois 10.5
Et le chef de la maison, le chef de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), les anciens, et les gouverneurs des enfants, envoyèrent dire à Jéhu : Nous sommes tes serviteurs, et nous ferons tout ce que tu nous diras ; nous n’établirons personne roi, fais ce qui te semble bon.

2 Rois 10.6
Jéhu leur écrivit une seconde lettre où il était dit : Si vous êtes à moi et si vous obéissez à ma voix, prenez les têtes de ces hommes, fils de votre maître, et venez auprès de moi demain à cette heure, à Jizreel. Or les soixante-dix fils du roi étaient chez les grands de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), qui les élevaient.

2 Rois 10.25
Lorsqu’on eut achevé d’offrir les holocaustes, Jéhu dit aux coureurs et aux officiers : Entrez, frappez -les, que pas un ne sorte. Et ils les frappèrent du tranchant de l’épée. Les coureurs et les officiers les jetèrent là, et ils allèrent jusqu’à la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de la maison de Baal.

2 Rois 11.20
Tout le peuple du pays se réjouissait, et la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar)  était tranquille. On avait fait mourir Athalie par l’épée dans la maison du roi.

2 Rois 12.21
Jozacar, fils de Schimeath, et Jozabad, fils de Schomer, ses serviteurs, le frappèrent, et il mourut. On l’enterra avec ses pères, dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David. Et Amatsia, son fils, régna à sa place.

2 Rois 13.25
Joas, fils de Joachaz, reprit des mains de Ben-Hadad, fils de Hazaël, les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) enlevées par Hazaël à Joachaz, son père, pendant la guerre. Joas le battit trois fois, et il recouvra les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) d’Israël.

2 Rois 14.20
On le transporta sur des chevaux, et il fut enterré à Jérusalem avec ses pères, dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David.

2 Rois 15.7
Azaria se coucha avec ses pères, et on l’enterra avec ses pères dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David. Et Jotham, son fils, régna à sa place.

2 Rois 15.38
Jotham se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David, son père. Et Achaz, son fils, régna à sa place.

2 Rois 16.20
Achaz se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David. Et Ezéchias, son fils, régna à sa place.

2 Rois 17.6
La neuvième année d’Osée, le roi d’Assyrie prit Samarie, et emmena Israël captif en Assyrie. Il les fit habiter à Chalach, et sur le Chabor, fleuve de Gozan, et dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) des Mèdes.

2 Rois 17.9
Les enfants d’Israël firent en secret contre l’Éternel, leur Dieu, des choses qui ne sont pas bien. Ils se bâtirent des hauts lieux dans toutes leurs villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), depuis les tours des gardes jusqu’aux villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fortes.

2 Rois 17.24
Le roi d’Assyrie fit venir des gens de Babylone, de Cutha, d’Avva, de Hamath et de Sepharvaïm, et les établit dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Samarie à la place des enfants d’Israël. Ils prirent possession de Samarie, et ils habitèrent dans ses villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

2 Rois 17.26
On dit au roi d’Assyrie : Les nations que tu as transportées et établies dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Samarie ne connaissent pas la manière de servir le dieu du pays, et il a envoyé contre elles des lions qui les font mourir, parce qu’elles ne connaissent pas la manière de servir le dieu du pays.

2 Rois 17.29
Mais les nations firent chacune leurs dieux dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qu’elles habitaient, et les placèrent dans les maisons des hauts lieux bâties par les Samaritains.

2 Rois 18.8
Il battit les Philistins jusqu’à Gaza, et ravagea leur territoire depuis les tours des gardes jusqu’aux villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fortes.

2 Rois 18.11
Le roi d’Assyrie emmena Israël captif en Assyrie, et il les établit à Chalach, et sur le Chabor, fleuve de Gozan, et dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) des Mèdes,

2 Rois 18.13
La quatorzième année du roi Ezéchias, Sanchérib, roi d’Assyrie, monta contre toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fortes de Juda, et s’en empara.

2 Rois 18.30
Qu’Ezéchias ne vous amène point à vous confier en l’Éternel, en disant : L’Éternel nous délivrera, et cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) ne sera pas livrée entre les mains du roi d’Assyrie.

2 Rois 19.13
Où sont le roi de Hamath, le roi d’Arpad, et le roi de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Sepharvaïm, d’Héna et d’Ivva ?

2 Rois 19.25
N’as-tu pas appris que j’ai préparé ces choses de loin, Et que je les ai résolues dès les temps anciens ? Maintenant j’ai permis qu’elles s’accomplissent, Et que tu réduisisses des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fortes en monceaux de ruines.

2 Rois 19.32
C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel sur le roi d’Assyrie : Il n’entrera point dans cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Il n’y lancera point de traits, Il ne lui présentera point de boucliers, Et il n’élèvera  point de retranchements contre elle.

2 Rois 19.33
Il s’en retournera par le chemin par lequel il est venu, Et il n’entrera point dans cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), dit l’Éternel.

2 Rois 19.34
Je protégerai cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) pour la sauver, À cause de moi, et à cause de David, mon serviteur.

2 Rois 20.4
Ésaïe, qui était sorti, n’était pas encore dans la cour (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) du milieu, lorsque la parole de l’Éternel lui fut adressée en ces termes:

2 Rois 20.6
J’ajouterai à tes jours quinze années. Je te délivrerai, toi et cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), de la main du roi d’Assyrie ; je protégerai cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), à cause de moi, et à cause de David, mon serviteur.

2 Rois 20.20
Le reste des actions d’Ezéchias, tous ses exploits, et comment il fit l’étang et l’aqueduc, et amena les eaux dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ?

2 Rois 23.5
Il chassa les prêtres des idoles, établis par les rois de Juda pour brûler des parfums sur les hauts lieux dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda et aux environs de Jérusalem, et ceux qui offraient des parfums à Baal, au soleil, à la lune, au zodiaque et à toute l’armée des cieux.

2 Rois 23.8
Il fit venir tous les prêtres des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda ; il souilla les hauts lieux où les prêtres brûlaient des parfums, depuis Guéba jusqu’à Beer-Schéba ; et il renversa les hauts lieux des portes, celui qui était à l’entrée de la porte de Josué, chef de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et celui qui était à gauche de la porte de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

2 Rois 23.17
Il dit : Quel est ce monument que je vois ? Les gens de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) lui répondirent : C’est le sépulcre de l’homme de Dieu, qui est venu de Juda, et qui a crié contre l’autel de Béthel ces choses que tu as accomplies.

2 Rois 23.19
Josias fit encore disparaître toutes les maisons des hauts lieux, qui étaient dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Samarie, et qu’avaient faites les rois d’Israël pour irriter l’Éternel; il fit   à leur égard entièrement comme il avait fait à Béthel.

2 Rois 23.27
Et l’Éternel dit : J’ôterai aussi Juda de devant ma face comme j’ai ôté Israël, et je rejetterai cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Jérusalem que j’avais choisie, et la maison de laquelle j’avais dit : Là sera mon nom.

2 Rois 24.10
En ce temps -là, les serviteurs de Nebucadnetsar, roi de Babylone, montèrent  contre Jérusalem, et la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fut assiégée.

2 Rois 24.11
Nebucadnetsar, roi de Babylone, arriva devant la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) pendant que ses serviteurs l’assiégeaient.

2 Rois 25.2
La ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fut assiégée jusqu’à la onzième année du roi Sédécias.

2 Rois 25.3
Le neuvième jour du mois, la famine était forte dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et il n’y avait pas de pain pour le peuple du pays.

2 Rois 25.4
Alors la brèche fut faite à la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar); et tous les gens de guerre s’enfuirent de nuit par le chemin de la porte entre les deux murs près du jardin du roi, pendant que les Chaldéens environnaient la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar). Les fuyards prirent le chemin de la plaine.

2 Rois 25.11
Nebuzaradan, chef des gardes, emmena captifs ceux du peuple qui étaient demeurés dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), ceux qui s’étaient rendus au roi de Babylone, et le reste de la multitude.

2 Rois 25.19
Et dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) il prit un eunuque qui avait sous son commandement les gens de guerre, cinq hommes qui faisaient partie des conseillers du roi et qui furent trouvés   dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), le secrétaire du chef de l’armée qui était chargé d’enrôler le peuple du pays, et soixante hommes du peuple du pays qui se trouvèrent dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

1 Chroniques 1.43
Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Édom, avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël. -Béla, fils de Beor ; Et le nom de sa ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) était Dinhaba. -

1 Chroniques 1.46
Huscham mourut ; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C’est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) était Avith. -

1 Chroniques 1.50
Baal-Hanan mourut ; et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar)  était Pahi ; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab. -

1 Chroniques 2.22
Segub engendra Jaïr, qui eut vingt -trois villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) dans le pays de Galaad.

1 Chroniques 2.23
Les Gueschuriens et les Syriens leur prirent les bourgs de Jaïr avec Kenath et les villes de son ressort, soixante villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar). Tous ceux-là étaient fils de Makir, père de Galaad.

1 Chroniques 4.31
à Beth-Marcaboth, à Hatsar-Susim, à Beth-Bireï et à Schaaraïm. Ce furent là leurs villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) jusqu’au règne   de David, et leurs villages.

1 Chroniques 4.32
Ils avaient encore Etham, Aïn, Rimmon, Thoken et Aschan, cinq villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar);

1 Chroniques 4.33
et tous les villages aux environs de ces villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), jusqu’à Baal. Voilà leurs habitations et leur généalogie.

1 Chroniques 6.56
mais le territoire de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) et ses villages furent accordés à Caleb, fils de Jephunné.

1 Chroniques 6.57
Aux fils d’Aaron on donna la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de refuge Hébron, Libna et sa banlieue, Jatthir, Eschthemoa et sa banlieue,

1 Chroniques 6.60
et de la tribu de Benjamin, Guéba et sa banlieue, Allémeth et sa banlieue, Anathoth et sa banlieue. Total de leurs villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) : treize villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), d’après leurs familles.

1 Chroniques 6.61
Les autres fils de Kehath eurent par le sort dix villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) des familles de la tribu d’Ephraïm, de la tribu de Dan et de la demi -tribu de Manassé.

1 Chroniques 6.62
Les fils de Guerschom, d’après leurs familles, eurent treize villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de la tribu d’Issacar, de la tribu d’Aser, de la tribu de Nephthali et de la tribu de Manassé en Basan.

1 Chroniques 6.63
Les fils de Merari, d’après leurs familles, eurent par le sort douze villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon.

1 Chroniques 6.64
Les enfants d’Israël donnèrent aux Lévites les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) et leurs banlieues.

1 Chroniques 6.65
Ils donnèrent par le sort, de la tribu des fils de Juda, de la tribu des fils de Siméon et de la tribu des fils de Benjamin, ces villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qu’ils désignèrent nominativement.

1 Chroniques 6.66
Et pour les autres familles des fils de Kehath les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de leur territoire furent de la tribu d’Ephraïm.

1 Chroniques 6.67
Ils leur donnèrent la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de refuge Sichem et sa banlieue, dans la montagne d’Ephraïm, Guézer et sa banlieue,

1 Chroniques 9.2
Les premiers habitants qui demeuraient dans leurs possessions, dans leurs villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), étaient les Israélites, les sacrificateurs, les Lévites, et les Néthiniens.

1 Chroniques 10.7
Tous ceux d’Israël qui étaient dans la vallée, ayant vu qu’on avait fui et que Saül et ses fils étaient morts, abandonnèrent leurs villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) pour prendre aussi la fuite  . Et les Philistins allèrent s’y établir.

1 Chroniques 11.5
Les habitants de Jebus dirent à David : Tu n’entreras point ici. Mais David s’empara de la forteresse de Sion : c’est la cité (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David.

1 Chroniques 11.7
David s’établit dans la forteresse ; c’est pourquoi on l’appela cité (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David.

1 Chroniques 11.8
Il fit tout autour de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) des constructions, depuis Millo et aux environs ; et Joab répara le reste de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

1 Chroniques 13.2
Et David dit à toute l’assemblée d’Israël : Si vous le trouvez bon, et si cela vient de l’Éternel, notre Dieu, envoyons de tous côtés vers nos frères qui restent   dans toutes les contrées d’Israël, et aussi vers les sacrificateurs et les Lévites dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) où sont leurs banlieues, afin qu’ils se réunissent à nous,

1 Chroniques 13.13
David ne retira pas l’arche chez lui dans la cité (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David, et il la fit conduire dans la maison d’Obed-Édom de Gath.

1 Chroniques 15.1
David se bâtit des maisons dans la cité (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David ; il prépara une place à l’arche de Dieu, et dressa pour elle une tente.

1 Chroniques 15.29
Comme l’arche de l’alliance de l’Éternel entrait dans la cité (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David, Mical, fille de Saül, regardait par la fenêtre, et voyant le roi David sauter et danser, Elle le méprisa dans son cœur.

1 Chroniques 18.8
David prit encore une grande quantité d’airain à Thibchath et à Cun, villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) d’Hadarézer. Salomon en fit la mer d’airain, les colonnes et les ustensiles d’airain.

1 Chroniques 19.7
Ils prirent à leur solde trente -deux mille chars et le roi de Maaca avec son peuple, lesquels vinrent camper devant Médeba. Les fils d’Ammon se rassemblèrent de leurs villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et marchèrent au combat.

1 Chroniques 19.9
Les fils d’Ammon sortirent, et se rangèrent en bataille à l’entrée de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar); les rois qui étaient venus prirent position séparément dans la campagne.

1 Chroniques 19.13
Sois ferme, et montrons du courage pour notre peuple et pour les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de notre Dieu, et que l’Éternel fasse ce qui lui semblera bon !

1 Chroniques 19.15
Et quand les fils d’Ammon virent que les Syriens avaient pris la fuite, ils s’enfuirent aussi devant Abischaï, frère de Joab, et rentrèrent dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar). Et Joab revint à Jérusalem.

1 Chroniques 20.2
David enleva la couronne de dessus la tête de son roi, et la trouva   du poids d’un talent d’or : elle était garnie de pierres précieuses. On la mit sur la tête de David, qui emporta de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) un très grand butin.

1 Chroniques 20.3
Il fit sortir les habitants, et il les mit en pièces avec des scies, des herses de fer et des haches ; il traita de même toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) des fils d’Ammon. David retourna à Jérusalem avec tout le peuple.

1 Chroniques 27.25
Azmaveth, fils d’Adiel, était préposé sur les trésors du roi ; Jonathan, fils d’Ozias, sur les provisions dans les champs, les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), les villages et les tours ;

2 Chroniques 1.14
Salomon rassembla des chars et de la cavalerie ; il avait quatorze cents chars et douze  mille cavaliers, qu’il plaça dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) où il tenait ses chars et à Jérusalem près du roi.

2 Chroniques 5.2
Alors Salomon assembla à Jérusalem les anciens d’Israël et tous les chefs des tribus, les chefs de famille des enfants d’Israël, pour transporter de la cité (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David, qui est Sion, l’arche de l’alliance de l’Éternel.

2 Chroniques 6.5
Depuis le jour où j’ai fait sortir mon peuple du pays d’Égypte, je n’ai point choisi de ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) parmi toutes les tribus d’Israël pour qu’il y fût bâti une maison où résidât mon nom, et je n’ai point choisi d’homme pour qu’il fût chef de mon peuple d’Israël ;

2 Chroniques 6.34
Quand ton peuple sortira pour combattre ses ennemis, en suivant la voie que tu lui auras prescrite ; s’ils t’adressent des prières, les regards tournés vers cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) que tu as choisie   et vers la maison que j’ai bâtie en ton nom,

2 Chroniques 6.38
s’ils reviennent à toi de tout leur cœur et de toute leur âme, dans le pays de leur captivité où ils ont été emmenés captifs, s’ils t’adressent des prières, les regards tournés vers leur pays que tu as donné   à leurs pères, vers la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) que tu as choisie et vers la maison que j’ai bâtie à ton nom,

2 Chroniques 8.2
il reconstruisit les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) que lui donna Huram et y établit des enfants d’Israël.

2 Chroniques 8.4
Il bâtit Thadmor au désert, et toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) servant de magasins en Hamath.

2 Chroniques 8.5
Il bâtit Beth-Horon la haute et Beth-Horon la basse, villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fortes, ayant des murs, des portes et des barres ;

2 Chroniques 8.6
Baalath, et toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) servant de magasins et lui appartenant, toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) pour les chars, les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) pour la cavalerie, et tout ce qu’il plut à Salomon de bâtir à Jérusalem, au Liban, et dans tout le pays dont il était le souverain.

2 Chroniques 8.11
Salomon fit monter la fille de Pharaon de la cité (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David dans la maison qu’il lui avait bâtie ; car il dit : Ma femme n’habitera pas dans la maison de David, roi d’Israël, parce que les lieux où est entrée l’arche de l’Éternel sont saints.

2 Chroniques 9.25
Salomon avait quatre mille crèches pour les chevaux destinés à ses chars, et douze mille cavaliers qu’il plaça dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) où il tenait ses chars et à Jérusalem près du roi.

2 Chroniques 9.31
Puis Salomon se coucha avec ses pères, et on l’enterra dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David, son père. Et Roboam, son fils, régna à sa place.

2 Chroniques 10.17
Les enfants d’Israël qui habitaient les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda furent les seuls sur qui régna Roboam.

2 Chroniques 11.5
Roboam demeura à Jérusalem, et il bâtit des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fortes en Juda.

2 Chroniques 11.10
Tsorea, Ajalon et Hébron, qui étaient en Juda et en Benjamin, et il en fit des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fortes.

2 Chroniques 11.12
Il mit dans chacune de ces villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) des boucliers et des lances, et il les rendit très fortes. Juda et Benjamin étaient à lui.

2 Chroniques 11.23
Il agit avec habileté en dispersant tous ses fils dans toutes les contrées de Juda et de Benjamin, dans toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fortes ; il leur fournit des vivres en abondance, et demanda pour eux une multitude de femmes.

2 Chroniques 12.4
Il prit les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fortes qui appartenaient à Juda, et arriva jusqu’à Jérusalem.

2 Chroniques 12.13
Le roi Roboam s’affermit dans Jérusalem et régna. Il avait quarante et un ans lorsqu’il devint roi, et il régna dix-sept ans à Jérusalem, la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) que l’Éternel avait choisie sur toutes les tribus d’Israël pour y mettre son nom. Sa mère s’appelait Naama, l’Ammonite.

2 Chroniques 12.16
Roboam se coucha avec ses pères, et il fut enterré dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David. Et Abija, son fils, régna à sa place.

2 Chroniques 13.19
Abija poursuivit Jéroboam et lui prit des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Béthel et les villes de son ressort, Jeschana et les villes de son ressort, et Ephron et les villes de son ressort.

2 Chroniques 14.1
(13.23) Abija se coucha avec ses pères, et on l’enterra dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David. Et Asa, son fils, régna à sa place. De son temps, le pays fut en repos pendant dix ans.

2 Chroniques 14.5
(14.4) Il fit disparaître de toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda les hauts lieux et les statues consacrées au soleil. Et le royaume fut en repos devant lui.

2 Chroniques 14.6
(14.5) Il bâtit des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fortes en Juda ; car le pays fut tranquille et il n’y eut pas de guerre contre lui pendant ces années -là, parce que l’Éternel lui donna du repos.

2 Chroniques 14.7
(14.6) Il dit à Juda : Bâtissons ces villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et entourons -les de murs, de tours, de portes et de barres ; le pays est encore devant nous, car nous avons recherché   l’Éternel, notre Dieu, nous l’avons recherché, et il nous a donné du repos de tous côtés. Ils bâtirent donc, et réussirent.

2 Chroniques 14.14
(14.13) ils frappèrent toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) des environs de Guérar, car la terreur de l’Éternel s’était emparée d’elles, et ils pillèrent toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), dont les dépouilles furent considérables.

2 Chroniques 15.6
on se heurtait peuple contre peuple, ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) contre ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), parce que Dieu les agitait par toutes sortes d’angoisses.

2 Chroniques 15.8
Après avoir entendu ces paroles et la prophétie d’Obed le prophète, Asa se fortifia et fit disparaître les abominations de tout le pays de Juda et de Benjamin et des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qu’il avait prises dans la montagne d’Ephraïm, et il restaura l’autel de l’Éternel qui était devant le portique de l’Éternel.

2 Chroniques 16.4
Ben-Hadad écouta le roi Asa ; il envoya les chefs de son armée contre les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) d’Israël, et ils frappèrent Ijjon, Dan, Abel-Maïm, et tous les magasins des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Nephthali.

2 Chroniques 16.14
on l’enterra dans le sépulcre qu’il s’était creusé dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David. On le coucha sur un lit qu’on avait garni d’aromates et de parfums préparés selon l’art du parfumeur, et l’on en brûla en son honneur une quantité très considérable.

2 Chroniques 17.2
il mit des troupes dans toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fortes de Juda, et des garnisons dans le pays de Juda et dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) d’Ephraïm dont Asa, son père, s’était emparé.

2 Chroniques 17.7
La troisième année de son règne, il chargea ses chefs Ben-Haïl, Abdias, Zacharie, Nethaneel et Michée, d’aller enseigner dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda.

2 Chroniques 17.9
Ils enseignèrent dans Juda, ayant avec eux le livre de la loi de l’Éternel. Ils parcoururent toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda, et ils enseignèrent Parmi le peuple.

2 Chroniques 17.12
Josaphat s’élevait au plus haut degré de grandeur. Il bâtit en Juda des châteaux et des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) pour servir de magasins.

2 Chroniques 17.13
Il fit exécuter beaucoup de travaux dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda, et il avait à Jérusalem de vaillants hommes pour soldats.

2 Chroniques 17.19
Tels sont ceux qui étaient au service du roi, outre ceux que le roi avait placés dans toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fortes de Juda.

2 Chroniques 18.25
Le roi d’Israël dit : Prenez Michée et emmenez -le vers Amon, chef de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et vers Joas, fils du roi.

2 Chroniques 19.5
Il établit des juges dans toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fortes du pays de Juda, dans chaque ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

2 Chroniques 19.10
Dans toute contestation qui vous sera soumise par vos frères, établis dans leurs villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), relativement à un meurtre, à une loi, à un commandement, à des préceptes et à des ordonnances, vous les éclairerez, afin qu’ils ne se rendent pas coupables envers l’Éternel, et que sa colère n’éclate pas sur vous et sur vos frères. C’est ainsi que vous agirez, et vous ne serez point coupables.

2 Chroniques 20.4
Juda s’assembla pour invoquer l’Éternel, et l’on vint de toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda Pour chercher l’Éternel.

2 Chroniques 21.1
Josaphat se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David. Et Joram, son fils, régna à sa place.

2 Chroniques 21.3
Leur père leur avait donné des présents considérables en argent, en or, et en objets précieux, avec des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fortes en Juda ; mais il laissa le royaume à Joram, parce qu’il était le premier-né.

2 Chroniques 21.20
Il avait trente -deux ans lorsqu’il devint roi, Et il régna huit ans à Jérusalem. Il s’en alla sans être regretté, et on l’enterra dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David, mais non dans les sépulcres des rois.

2 Chroniques 23.2
Ils parcoururent Juda, et ils rassemblèrent les Lévites de toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda et les chefs de famille d’Israël ; et ils vinrent à Jérusalem.

2 Chroniques 23.21
Tout le peuple du pays se réjouissait, et la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar)  était tranquille. On avait fait mourir Athalie par l’épée.

2 Chroniques 24.5
Il assembla les sacrificateurs et les Lévites, et leur dit : Allez par les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda, et vous recueillerez dans tout Israël de l’argent, chaque année, pour réparer la maison de votre Dieu ; et mettez à cette affaire de l’empressement. Mais les Lévites ne se hâtèrent point.

2 Chroniques 24.16
On l’enterra dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David avec les rois, parce qu’il avait fait du bien en Israël, et à l’égard de Dieu et à l’égard de sa maison.

2 Chroniques 24.25
Lorsqu’ils se furent éloignés de lui, après l’avoir laissé dans de grandes souffrances, ses serviteurs conspirèrent contre lui à cause du sang des fils du sacrificateur Jehojada ; ils le tuèrent   sur son lit, et il mourut. On l’enterra dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David, mais on ne l’enterra pas dans les sépulcres des rois.

2 Chroniques 25.13
Cependant, les gens de la troupe qu’Amatsia avait renvoyés pour qu’ils n’allassent pas à la guerre avec lui firent une invasion dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda depuis Samarie jusqu’à Beth-Horon, y tuèrent trois mille personnes, Et enlevèrent de nombreuses dépouilles.

2 Chroniques 25.28
On le transporta sur des chevaux, et on l’enterra avec ses pères dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda.

2 Chroniques 26.6
Il se mit en guerre contre les Philistins ; et il abattit les murs de Gath, les murs de Jabné, et les murs d’Asdod, et construisit des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) dans le territoire d’Asdod, et parmi les Philistins.

2 Chroniques 27.4
Il bâtit des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) dans la montagne de Juda, et des châteaux et des tours dans les bois.

2 Chroniques 27.9
Jotham se coucha avec ses pères, et on l’enterra dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David. Et Achaz, son fils, régna à sa place.

2 Chroniques 28.15
Et les hommes dont les noms viennent d’être mentionnés se levèrent et prirent les captifs ; ils employèrent le butin  à vêtir tous ceux qui étaient nus, ils leur donnèrent des habits et des chaussures, ils les firent manger et boire, ils les oignirent, ils conduisirent sur des ânes tous ceux qui étaient fatigués, et ils les menèrent à Jéricho, la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) des palmiers, auprès de leurs frères. Puis ils retournèrent à Samarie.

2 Chroniques 28.18
Les Philistins firent une invasion dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de la plaine et du midi de Juda ; ils prirent Beth-Schémesch, Ajalon, Guedéroth, Soco et les villes de son ressort, Thimna et les villes de son ressort Guimzo et les villes de son ressort, et ils s’y établirent.

2 Chroniques 28.25
et il établit des hauts lieux dans chacune des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda Pour offrir des parfums à d’autres dieux. Il irrita ainsi l’Éternel, le Dieu de ses pères.

2 Chroniques 28.27
Achaz se coucha avec ses pères, et on l’enterra dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Jérusalem, car on ne le mit point dans les sépulcres des rois d’Israël. Et Ezéchias, son fils, régna à sa place.

2 Chroniques 29.20
Le roi Ezéchias se leva de bon matin, assembla les chefs de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et monta à la maison de l’Éternel.

2 Chroniques 30.10
Les coureurs allèrent ainsi de ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) en ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) dans le pays d’Ephraïm et de Manassé, et jusqu’à Zabulon. Mais on se riait et l’on se moquait d’eux.

2 Chroniques 31.1
Lorsque tout cela fut terminé, tous ceux d’Israël qui étaient présents partirent pour les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda, et ils brisèrent les statues, abattirent les idoles, et renversèrent entièrement les hauts lieux et les autels dans tout Juda et Benjamin et dans Ephraïm et Manassé. Puis tous les enfants d’Israël retournèrent dans leurs villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), chacun dans sa propriété.

2 Chroniques 31.6
De même, les enfants d’Israël et de Juda qui demeuraient dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda donnèrent la dîme du gros et du menu bétail, et la dîme des choses saintes qui étaient consacrées à l’Éternel, leur Dieu, et dont on fit Plusieurs tas.

2 Chroniques 31.15
Dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sacerdotales, Eden, Minjamin, Josué, Schemaeja, Amaria et Schecania étaient placés sous sa direction pour faire fidèlement les distributions à leurs frères, grands et petits, selon leurs divisions :

2 Chroniques 31.19
Et pour les fils d’Aaron, les sacrificateurs, qui demeuraient à la campagne dans les banlieues de leurs villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), il y avait dans chaque ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) des hommes désignés par leurs noms pour distribuer les portions  à tous les mâles des sacrificateurs et à tous les Lévites enregistrés.

2 Chroniques 32.1
Après ces choses et ces actes de fidélité, parut Sanchérib, roi d’Assyrie, qui pénétra en Juda, et assiégea les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fortes, dans l’intention de s’en emparer.

2 Chroniques 32.3
tint conseil avec ses chefs et ses hommes vaillants, afin de boucher les sources d’eau qui étaient hors de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar); et ils furent de son avis.

2 Chroniques 32.5
Ezéchias prit courage ; il reconstruisit la muraille qui était en ruine et l’éleva jusqu’aux tours, bâtit un autre mur en dehors, fortifia Millo dans la cité (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David, et prépara une quantité d’armes et de boucliers.

2 Chroniques 32.6
Il donna des chefs militaires au peuple, et les réunit auprès de lui sur la place de la porte de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar). S’adressant à leur cœur, il dit :

2 Chroniques 32.18
Les serviteurs de Sanchérib crièrent à haute voix en langue judaïque, afin de jeter l’effroi et l’épouvante Parmi le peuple de Jérusalem qui était sur la muraille, et de pouvoir ainsi s’emparer de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

2 Chroniques 32.29
Il se bâtit des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et il eut en abondance des troupeaux de menu et de gros bétail; car Dieu lui avait donné des biens considérables.

2 Chroniques 32.30
Ce fut aussi lui, Ezéchias, qui boucha l’issue supérieure des eaux de Guihon, et les conduisit en bas vers l’occident de la cité (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David. Ezéchias réussit dans toutes ses entreprises.

2 Chroniques 33.14
Après cela, il bâtit en dehors de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David, à l’occident, vers Guihon dans la vallée, un mur qui se prolongeait jusqu’à la porte des poissons et dont il entoura   la colline, et il l’éleva à une grande hauteur ; il mit aussi des chefs  militaires  dans toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fortes de Juda.

2 Chroniques 33.15
Il fit disparaître de la maison de l’Éternel les dieux  étrangers et l’idole, et il renversa tous les autels qu’il avait bâtis sur la montagne de la maison de l’Éternel et à Jérusalem ; et il les jeta hors de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

2 Chroniques 34.6
Dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Manassé, d’Ephraïm, de Siméon, et même de Nephthali, partout au milieu de leurs ruines,

2 Chroniques 34.8
La dix-huitième année de son règne, après qu’il eut purifié le pays et la maison, il envoya schaphan, fils d’Atsalia, Maaséja, chef de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et Joach, fils de Joachaz, l’archiviste, pour réparer la maison de l’Éternel, son Dieu.

Esdras 2.1
Voici ceux de la province qui revinrent de l’exil, ceux que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Esdras 2.70
Les sacrificateurs et les Lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les Néthiniens s’établirent dans leurs villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar). Tout Israël habita dans ses villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Esdras 3.1
Le septième mois arriva, et les enfants d’Israël étaient dans leurs villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar). Alors le peuple s’assembla comme un seul homme à Jérusalem.

Esdras 10.14
Que nos chefs restent donc pour toute l’assemblée ; et tous ceux qui dans nos villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) se sont alliés à des femmes étrangères viendront à des époques fixes, avec les anciens et les juges de chaque ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), jusqu’à ce que l’ardente colère de notre Dieu se soit détournée de nous au sujet de cette affaire.

Néhémie 2.3
et je répondis au roi : Que le roi vive éternellement ! Comment n’aurais-je pas mauvais visage, lorsque la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) où sont les sépulcres de mes pères est détruite et que ses portes sont consumées par le feu ?

Néhémie 2.5
et je répondis au roi : Si le roi le trouve bon, et si ton serviteur lui est agréable, envoie -moi en Juda, vers la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) des sépulcres de mes pères, pour que je la rebâtisse.

Néhémie 2.8
et une lettre pour Asaph, garde forestier du roi, afin qu’il me fournisse du bois de charpente pour les portes de la citadelle près de la maison, pour la muraille de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et pour la maison que j’occuperai. Le roi me donna ces lettres, car la bonne main de mon Dieu  était sur moi.

Néhémie 3.15
Schallum, fils de Col-Hozé, chef du district de Mitspa, répara la porte de la source. Il la bâtit, la couvrit, et en posa les battants, les verrous et les barres. Il fit de plus le mur de l’étang de Siloé, près du jardin du roi, jusqu’aux degrés qui descendent de la cité (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David.

Néhémie 7.4
La ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) était spacieuse et grande, mais peu peuplée, et les maisons n’étaient pas bâties.

Néhémie 7.6
Voici ceux de la province qui revinrent de l’exil, ceux que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés captifs, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Néhémie 7.73
Les sacrificateurs et les Lévites, les portiers, les chantres, les gens du peuple, les Néthiniens et tout Israël s’établirent dans leurs villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar). Le septième mois arriva, et les enfants d’Israël  étaient dans leurs villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Néhémie 8.15
et proclamer cette publication dans toutes leurs villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) et à Jérusalem : Allez chercher à la montagne des rameaux d’olivier, des rameaux d’olivier sauvage, des rameaux de myrte, des rameaux de palmier, et des rameaux d’arbres   touffus, pour faire des tentes, comme il est écrit.

Néhémie 9.25
Ils devinrent maîtres de villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fortifiées et de terres fertiles ; ils possédèrent des maisons remplies de toutes sortes de biens, des citernes creusées, des vignes, des oliviers, et des arbres fruitiers en abondance ; ils mangèrent, ils se rassasièrent, ils s’engraissèrent, et ils vécurent dans les délices par ta grande bonté.

Néhémie 10.37
d’apporter aux sacrificateurs, dans les chambres de la maison de notre Dieu, les prémices de notre pâte et nos offrandes, des fruits de tous les arbres, du moût et de l’huile ; et de livrer la dîme  de notre sol aux Lévites qui doivent la prendre eux-mêmes dans toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) situées sur les terres que nous cultivons.

Néhémie 11.1
Les chefs du peuple s’établirent à Jérusalem. Le reste du peuple tira au sort, pour qu’un sur dix vînt habiter Jérusalem, la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sainte, et que les autres demeurassent dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Néhémie 11.3
Voici les chefs de la province qui s’établirent à Jérusalem. Dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda, chacun s’établit dans sa propriété, dans sa ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Israël, les sacrificateurs et les Lévites, les Néthiniens, et les fils des serviteurs de Salomon.

Néhémie 11.9
Joël, fils de Zicri, était leur chef ; et Juda, fils de Senua, était le second chef de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Néhémie 11.18
Total des Lévites dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sainte : deux cent quatre-vingt-quatre.

Néhémie 11.20
Le reste d’Israël, les sacrificateurs, les Lévites, S’établirent dans toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda, chacun dans sa propriété.

Néhémie 12.37
À la porte de la source, ils montèrent vis-à-vis d’eux les degrés de la cité (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David par la montée de la muraille, au-dessus de la maison de David, jusqu’à la porte des eaux, vers l’orient.

Néhémie 12.44
En ce jour, on établit des hommes ayant la surveillance des chambres qui servaient de magasins pour les offrandes, les prémices et les dîmes, et on les chargea d’y recueillir du territoire des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) les portions assignées par la loi aux sacrificateurs et aux Lévites. Car Juda se réjouissait de ce que les sacrificateurs et les Lévites  étaient à leur poste,

Néhémie 13.18
N’est-ce pas ainsi qu’ont agi vos pères, et n’est-ce pas à cause de cela que notre Dieu a fait venir tous ces malheurs sur nous et sur cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar)? Et vous, vous attirez de nouveau sa colère contre Israël , en profanant le sabbat !

Esther 3.15
Les courriers partirent en toute hâte, d’après l’ordre du roi. L’édit fut aussi publié dans Suse, la capitale ; et tandis que le roi et Haman étaient à boire, la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Suse était dans la consternation.

Esther 4.1
Mardochée, ayant appris tout ce qui se passait, déchira ses vêtements, s’enveloppa d’un sac et se couvrit de cendre. Puis il alla au milieu de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) en poussant avec force des cris amers,

Esther 4.6
Hathac se rendit vers Mardochée sur la place de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), devant la porte  du roi.

Esther 6.9
remettre le vêtement et le cheval à l’un des principaux chefs du roi, puis revêtir l’homme que le roi veut honorer, le promener   à cheval à travers la place de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et crier devant lui: C’est ainsi que l’on fait   à l’homme que le roi veut honorer !

Esther 6.11
Et Haman prit le vêtement et le cheval, il revêtit Mardochée, il le promena à cheval à travers la place de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et il cria devant lui: C’est ainsi que l’on fait à l’homme que le roi veut honorer !

Esther 8.11
Par ces lettres, le roi donnait aux Juifs, en quelque ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qu’ils fussent, la permission de se rassembler  et de défendre leur vie, de détruire, de tuer et de faire périr  , avec leurs petits enfants et leurs femmes, tous ceux de chaque peuple et de chaque province qui prendraient les armes   pour les attaquer, et de livrer leurs biens au pillage,

Esther 8.15
Mardochée sortit de chez le roi, avec un vêtement royal bleu et blanc, une grande couronne d’or, et un manteau de byssus et de pourpre. La ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Suse poussait des cris et se réjouissait.

Esther 8.17
Dans chaque province et dans chaque ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), partout où arrivaient l’ordre du roi et son édit, il y eut parmi les Juifs de la joie et de l’allégresse, des festins et des fêtes. Et beaucoup de gens d’entre les peuples du pays se firent Juifs, car la crainte des Juifs les avait saisis  .

Esther 9.2
Les Juifs se rassemblèrent dans leurs villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), dans toutes les provinces du roi Assuérus , pour mettre la main sur ceux qui cherchaient leur perte ; et personne ne put leur résister, car la crainte qu’on avait d’eux s’était emparée de tous les peuples.

Esther 9.19
C’est pourquoi les Juifs de la campagne, qui habitent des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sans murailles, font du quatorzième jour du mois d’Adar un jour de joie, de festin et de fête, où l’on s’envoie des portions les uns aux autres.

Esther 9.28
Ces jours devaient être rappelés et célébrés de génération en génération, dans chaque famille, dans chaque province et dans chaque ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar); et ces jours de Purim ne devaient jamais être abolis au milieu des Juifs, ni le souvenir s’en effacer parmi leurs descendants.

Job 15.28
Et il habite des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) détruites, Des maisons abandonnées, Sur le point de tomber en ruines.

Job 24.12
Dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) s’exhalent les soupirs des mourants, L’âme des blessés jette des cris.... Et Dieu ne prend pas garde à ces infamies !

Psaumes 9.6
(9.7) Plus d’ennemis ! Des ruines éternelles ! Des villes   (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) que tu as renversées ! Leur souvenir est anéanti.

Psaumes 31.21
(31.22) Béni soit l’Éternel ! Car il a signalé sa grâce envers moi, Comme si j’avais été dans une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) forte.

Psaumes 46.4
(46.5) Il est un fleuve dont les courants réjouissent la cité (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Dieu, Le sanctuaire des demeures du Très-Haut.

Psaumes 48.1
(48.1) Cantique. Psaume des fils de Koré. (48.2) L’Éternel est grand, il est l’objet de toutes les louanges, Dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de notre Dieu, sur sa montagne sainte.

Psaumes 48.8
(48.9) Ce que nous avions entendu dire, nous l’avons vu Dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de l’Éternel des armées, Dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de notre Dieu : Dieu la fera subsister à toujours. -Pause.

Psaumes 55.9
(55.10) Réduis à néant, Seigneur, divise leurs langues ! Car je vois dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) la violence et les querelles ;

Psaumes 59.6
(59.7) Ils reviennent chaque soir, ils hurlent comme des chiens, Ils font le tour   de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Psaumes 59.14
(59.15) Ils reviennent chaque soir, ils hurlent comme des chiens, Ils font le tour de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Psaumes 60.9
(60.11) Qui me mènera dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) forte ? Qui me conduira à Édom ?

Psaumes 69.35
(69.36) Car Dieu sauvera Sion, et bâtira les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda ; On s’y établira, et l’on en prendra possession ;

Psaumes 72.16
Les blés abonderont dans le pays, au sommet des montagnes, Et leurs épis s’agiteront comme les arbres du Liban ; Les hommes fleuriront dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) comme l’herbe de la terre.

Psaumes 87.3
Des choses glorieuses ont été dites sur toi, Ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Dieu ! Pause.

Psaumes 101.8
Chaque matin j’anéantirai tous les méchants du pays, Afin d’exterminer de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de l’Éternel Tous ceux qui commettent l’iniquité.

Psaumes 107.4
Ils erraient dans le désert, ils marchaient dans la solitude, Sans trouver une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) où ils pussent habiter.

Psaumes 107.7
Il les conduisit par le droit chemin, Pour qu’ils arrivassent dans une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) habitable.

Psaumes 107.36
Et il y établit ceux qui sont affamés. Ils fondent une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) pour l’habiter ;

Psaumes 108.10
(108.11) Qui me mènera dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) forte ? Qui me conduit à Édom ?

Psaumes 122.3
Jérusalem, tu es bâtie Comme une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) dont les parties sont liées ensemble.

Psaumes 127.1
Cantique des degrés. De Salomon. Si l’Éternel ne bâtit la maison, Ceux qui la bâtissent travaillent en vain ; Si l’Éternel ne garde la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Celui qui la garde veille en vain.

Proverbes 1.21
Elle crie à l’entrée des lieux bruyants ; Aux portes, dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), elle fait entendre ses paroles :

Proverbes 16.32
Celui qui est lent à la colère vaut mieux qu’un héros, Et celui qui est maître de lui-même, que celui qui prend des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Proverbes 21.22
Le sage monte dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) des héros, Et il abat la force qui lui donnait de l’assurance.

Proverbes 25.28
Comme une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) forcée et sans murailles, Ainsi est l’homme qui n’est pas maître de lui-même.

Ecclésiaste 7.19
La sagesse rend le sage plus fort que dix chefs qui sont dans une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Ecclésiaste 8.10
Alors j’ai vu des méchants recevoir la sépulture et entrer dans leur repos, et ceux qui avaient agi avec droiture s’en aller loin du lieu saint et être oubliés   dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar). C’est encore là une vanité.

Ecclésiaste 9.14
Il y avait une petite ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), avec peu d’hommes dans son sein; un roi puissant marcha sur elle, l’investit, et éleva contre elle de grands forts.

Ecclésiaste 9.15
Il s’y trouvait un homme pauvre et sage, qui sauva la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) par sa sagesse. Et personne ne s’est souvenu de cet homme pauvre.

Ecclésiaste 10.15
Le travail de l’insensé le fatigue, parce qu’il ne sait pas aller à la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Cantique 3.2
Je me lèverai, et je ferai le tour de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Dans les rues et sur les places ; Je chercherai celui que mon cœur aime... Je l’ai cherché, et je ne l’ai point trouvé.

Cantique 3.3
Les gardes qui font la ronde dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) m’ont rencontrée : Avez-vous vu celui que mon cœur aime ?

Cantique 5.7
Les gardes qui font la ronde dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) m’ont rencontrée ; Ils m’ont frappée, ils m’ont blessée ; Ils m’ont enlevé mon voile, les gardes des murs.

Esaïe 1.7
Votre pays est dévasté, Vos villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sont consumées par le feu, Des étrangers   dévorent vos campagnes sous vos yeux, Ils ravagent et détruisent, comme des barbares.

Esaïe 1.8
Et la fille de Sion est restée Comme une cabane dans une vigne, Comme une hutte  dans un champ de concombres, Comme une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) épargnée.

Esaïe 1.26
Je rétablirai tes juges tels qu’ils étaient autrefois, Et tes conseillers tels qu’ils étaient au commencement. Après cela, on t’appellera ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de la justice, Cité fidèle.

Esaïe 6.11
Je dis : Jusqu’à quand, Seigneur ? Et il répondit : Jusqu’à ce que les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) soient dévastées Et privées d’habitants ; Jusqu’à ce qu’il n’y ait personne dans les maisons, Et que le pays soit ravagé  par la solitude ;

Esaïe 14.17
Qui réduisait le monde en désert, Qui ravageait les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Et ne relâchait point ses prisonniers ?

Esaïe 14.21
Préparez le massacre des fils, À cause de l’iniquité de leurs pères ! Qu’ils ne se relèvent pas pour conquérir la terre, Et remplir le monde d’ennemis (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) ! -

Esaïe 14.31
Porte, gémis ! ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), lamente -toi! Tremble, pays tout entier des Philistins ! Car du nord vient une fumée, Et les rangs de l’ennemi sont serrés. -

Esaïe 17.1
Oracle sur Damas. Voici, Damas ne sera plus une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Elle ne sera qu’un monceau  de ruines.

Esaïe 17.2
Les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) d’Aroër sont abandonnées, Elles sont livrées aux troupeaux ; Ils s’y couchent  , et personne ne les effraie.

Esaïe 17.9
En ce jour, ses villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fortes seront Comme des débris dans la forêt et sur la cime  des montagnes, Abandonnés devant les enfants d’Israël : Et ce sera un désert.

Esaïe 19.2
J’armerai l’Égyptien contre l’Égyptien, Et l’on se battra frère contre frère, ami contre ami, Ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) contre ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), royaume contre royaume.

Esaïe 19.18
En ce temps -là, il y aura cinq villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) au pays d’Égypte, Qui parleront la langue de Canaan, Et qui jureront par l’Éternel des armées : L’une d’elles sera appelée   ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de la destruction.

Esaïe 22.2
Ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) bruyante, pleine de tumulte, Cité joyeuse ! Tes morts ne périront pas par l’épée, Ils ne mourront pas en combattant.

Esaïe 22.9
Vous regardez les brèches nombreuses faites à la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David, Et vous retenez les eaux de l’étang inférieur.

Esaïe 23.16
Prends la harpe, parcours la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Prostituée qu’on oublie ! Joue bien, répète tes chants, Pour qu’on se souvienne  de toi! -

Esaïe 24.12
La dévastation est restée dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Et les portes abattues sont en ruines.

Esaïe 25.2
Car tu as réduit la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) en un monceau de pierres, La cité forte en un tas de ruines ; La forteresse des barbares est détruite (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Jamais elle ne sera rebâtie.

Esaïe 26.1
En ce jour, on chantera ce cantique dans le pays de Juda : Nous avons une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) forte ; Il nous donne le salut pour murailles et pour rempart.

Esaïe 27.10
Car la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) forte est solitaire, C’est une demeure délaissée et abandonnée comme le désert ; Là pâture le veau, il s’y couche, Et broute   les branches.

Esaïe 32.14
Le palais est abandonné, La ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) bruyante est délaissée ; La colline et la tour serviront à jamais de cavernes ; Les ânes sauvages y joueront, les troupeaux y paîtront,

Esaïe 32.19
Mais la forêt sera précipitée sous la grêle, Et la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) profondément abaissée.

Esaïe 33.8
Les routes sont désertes ; On ne passe plus dans les chemins. Il a rompu l’alliance, il méprise les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Il n’a de respect pour personne .

Esaïe 36.1
La quatorzième année du roi Ezéchias, Sanchérib, roi d’Assyrie , monta contre toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fortes de Juda et s’en empara.

Esaïe 36.15
Qu’Ezéchias ne vous amène point à vous confier en l’Éternel, en disant : L’Éternel nous délivrera, cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) ne sera pas livrée entre les mains du roi d’Assyrie.

Esaïe 37.13
Où sont le roi de Hamath, le roi d’Arpad, et le roi de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Sepharvaïm , d’Héna et d’Ivva ?

Esaïe 37.26
N’as-tu pas appris que j’ai préparé ces choses de loin, Et que je les ai résolues   dès les temps anciens ? Maintenant j’ai permis qu’elles s’accomplissent, Et que tu réduisisses des villes  (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fortes en monceaux de ruines.

Esaïe 37.33
C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel sur le roi d’Assyrie : Il n’entrera point dans cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Il n’y lancera point de traits, Il ne lui présentera point de boucliers, Et il n’élèvera point de retranchements contre elle.

Esaïe 37.34
Il s’en retournera par le chemin par lequel il est venu, Et il n’entrera point dans cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), dit l’Éternel.

Esaïe 37.35
Je protégerai cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) pour la sauver, À cause de moi, et à cause de David, mon serviteur.

Esaïe 38.6
Je te délivrerai, toi et cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), de la main du roi d’Assyrie ; je protégerai  cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Esaïe 40.9
Monte sur une haute montagne, Sion, pour publier la bonne nouvelle ; Elève avec force ta voix, Jérusalem, pour publier la bonne nouvelle ; Elève ta voix, ne crains point, Dis aux villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda : Voici votre Dieu !

Esaïe 42.11
Que le désert et ses villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) élèvent la voix! Que les villages occupés par Kédar élèvent la voix! Que les habitants des rochers tressaillent d’allégresse ! Que du sommet des montagnes retentissent des cris de joie !

Esaïe 44.26
Je confirme la parole de mon serviteur, Et j’accomplis ce que prédisent mes envoyés ; Je dis de Jérusalem : Elle sera habitée, Et des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda : Elles seront rebâties ; Et je relèverai leurs ruines.

Esaïe 45.13
C’est moi qui ai suscité Cyrus dans ma justice, Et j’aplanirai toutes ses voies ; Il rebâtira ma ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et libérera mes captifs, Sans rançon ni présents, Dit l’Éternel des armées.

Esaïe 48.2
Car ils prennent leur nom de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sainte, Et ils s’appuient sur le Dieu d’Israël, Dont le nom est l’Éternel des armées.

Esaïe 52.1
Réveille -toi! réveille -toi! revêts ta parure, Sion ! Revêts tes habits de fête, Jérusalem, ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sainte ! Car il n’entrera plus chez toi ni incirconcis ni impur.

Esaïe 54.3
Car tu te répandras à droite et à gauche ; Ta postérité envahira des nations , Et peuplera des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) désertes.

Esaïe 60.14
Les fils de tes oppresseurs viendront s’humilier devant toi, Et tous ceux qui te méprisaient se prosterneront à tes pieds ; Ils t’appelleront ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de l’Éternel, Sion du Saint d’Israël.

Esaïe 61.4
Ils rebâtiront sur d’anciennes ruines, Ils relèveront d’antiques décombres, Ils renouvelleront des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) ravagées, Dévastées depuis longtemps  .

Esaïe 62.12
On les appellera peuple saint, Rachetés de l’Éternel ; Et toi, on t’appellera recherchée, ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) non délaissée.

Esaïe 64.10
(64.9) Tes villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) saintes sont un désert ; Sion est un désert, Jérusalem une solitude .

Esaïe 66.6
Une voix éclatante sort de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Une voix sort du temple. C’est la voix de l’Éternel, Qui paie à ses ennemis leur salaire.

Jérémie 1.15
Car voici, je vais appeler tous les peuples des royaumes du septentrion, dit l’Éternel ; ils viendront, et placeront chacun leur siège à l’entrée des portes  de Jérusalem, contre ses murailles tout alentour, Et contre toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda.

Jérémie 1.18
Voici, je t’établis en ce jour sur tout le pays comme une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) forte, une colonne  de fer et un mur d’airain, contre les rois de Juda, contre ses chefs, contre ses sacrificateurs, et contre le peuple du pays.

Jérémie 2.15
Contre lui les lionceaux rugissent, poussent leurs cris, Et ils ravagent   son pays ; Ses villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sont brûlées, il n’y a plus d’habitants.

Jérémie 2.28
Où donc sont tes dieux que tu t’es faits ? Qu’ils se lèvent, s’ils peuvent te sauver au temps du malheur ! Car tu as autant de dieux que de villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), ô Juda !

Jérémie 3.14
Revenez, enfants rebelles, dit l’Éternel ; Car je suis votre maître . Je vous prendrai, un d’une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), deux d’une famille, Et je vous ramènerai dans Sion.

Jérémie 4.5
Annoncez en Juda, publiez à Jérusalem, Et dites : Sonnez de la trompette dans le pays ! Criez à pleine voix, et dites   : Rassemblez -vous, et allons dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fortes !

Jérémie 4.7
Le lion s’élance de son taillis, Le destructeur des nations est en marche, il a quitté son lieu, Pour ravager ton pays ; Tes villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) seront ruinées, il n’y aura plus d’habitants.

Jérémie 4.16
Dites -le aux nations, faites-le connaître à Jérusalem : Des assiégeants viennent d’une terre lointaine ; Ils poussent des cris contre les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda.

Jérémie 4.26
Je regarde, et voici, le Carmel est un désert ; Et toutes ses villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sont détruites  , devant l’Éternel, Devant son ardente colère.

Jérémie 4.29
Au bruit des cavaliers et des archers, toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sont en fuite   ; On entre dans les bois, on monte sur les rochers ; Toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sont abandonnées, il n’y a plus d’habitants.

Jérémie 5.6
C’est pourquoi le lion de la forêt les tue, Le loup du désert les détruit  , La panthère est aux aguets devant leurs villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar); Tous ceux qui en sortiront seront déchirés ; Car leurs transgressions sont nombreuses, Leurs infidélités se sont multipliées.

Jérémie 5.17
Elle dévorera ta moisson et ton pain, Elle dévorera tes fils et tes filles, Elle dévorera tes brebis et tes bœufs, Elle dévorera ta vigne et ton figuier ; Elle détruira par l’épée tes villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fortes dans lesquelles tu te confies.

Jérémie 6.6
Car ainsi parle l’Éternel des armées : Abattez les arbres, Elevez  des terrasses contre Jérusalem ! C’est la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qui doit être châtiée ; Il n’y a qu’oppression au milieu d’elle.

Jérémie 7.17
Ne vois -tu pas ce qu’ils font dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda et dans les rues de Jérusalem ?

Jérémie 7.34
Je ferai cesser dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda et dans les rues de Jérusalem Les cris de réjouissance et les cris d’allégresse, Les chants du fiancé et les chants de la fiancée ; Car le pays sera un désert.

Jérémie 8.14
Pourquoi restons-nous assis ? Rassemblez -vous, et allons dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fortes, Pour y périr ! Car l’Éternel, notre Dieu, nous destine à la mort, Il nous fait boire   des eaux empoisonnées, Parce que nous avons péché contre l’Éternel.

Jérémie 8.16
Le hennissement de ses chevaux se fait entendre du côté de Dan, Et au bruit de leur hennissement toute la terre tremble ; Ils viennent, ils dévorent le pays et ce qu’il renferme, La ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) et ceux qui l’habitent.

Jérémie 9.11
Je ferai de Jérusalem un monceau de ruines, un repaire de chacals, Et je réduirai les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda en un désert sans habitants. -

Jérémie 10.22
Voici, une rumeur se fait entendre ; C’est un grand tumulte qui vient du septentrion , Pour réduire les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda en un désert, En un repaire de chacals. -

Jérémie 11.6
L’Éternel me dit : Publie toutes ces paroles dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda  Et dans les rues de Jérusalem, en disant : Ecoutez les paroles de cette alliance, Et mettez-les en pratique !

Jérémie 11.12
Les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda et les habitants de Jérusalem Iront invoquer les dieux auxquels ils offrent de l’encens, Mais ils ne les sauveront pas au temps de leur malheur.

Jérémie 11.13
Car tu as autant de dieux que de villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), ô Juda ! Et autant Jérusalem a de rues , Autant vous avez dressé d’autels aux idoles, D’autels pour offrir de l’encens à Baal ...

Jérémie 13.19
Les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) du midi sont fermées, Il n’y a personne pour ouvrir ; Tout Juda est emmené captif, Il est emmené tout entier captif.

Jérémie 14.18
Si je vais dans les champs, voici des hommes que le glaive a percés ; Si j’entre   dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), voici des êtres que consume la faim ; le prophète même et le sacrificateur parcourent le pays, Sans savoir où ils vont.

Jérémie 15.8
Ses veuves sont plus nombreuses que les grains de sable de la mer ; J’amène sur eux, sur la mère du jeune homme, Le dévastateur en plein midi ; Je fais soudain tomber sur elle l’angoisse et la terreur (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Jérémie 17.24
Si vous m’écoutez, dit l’Éternel, Si vous n’introduisez point de fardeau Par les portes de cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) le jour du sabbat, Si vous sanctifiez le jour du sabbat, Et ne faites aucun ouvrage ce jour-là,

Jérémie 17.25
Alors entreront par les portes de cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) Les rois et les princes assis   sur le trône de David, Montés sur des chars et sur des chevaux, Eux et leurs princes, les hommes de Juda et les habitants de Jérusalem, Et cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sera habitée à toujours.

Jérémie 17.26
On viendra des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda et des environs de Jérusalem, Du pays de Benjamin, de la vallée, De la montagne et du midi, Pour amener des holocaustes et des victimes, Pour apporter des offrandes et de l’encens, Et pour offrir des sacrifices d’actions de grâces dans la maison de l’Éternel.

Jérémie 19.8
Je ferai de cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) un objet de désolation et de moquerie ; Tous ceux qui passeront près d’elle Seront dans l’étonnement et siffleront sur toutes ses plaies.

Jérémie 19.11
Et tu leur diras : Ainsi parle l’Éternel des armées : C’est ainsi que je briserai ce peuple et cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Comme on brise un vase de potier, Sans qu’il puisse être rétabli. Et l’on enterrera les morts à Topheth par défaut de place pour enterrer.

Jérémie 19.12
C’est ainsi que je ferai à ce lieu, dit l’Éternel, et à ses habitants  , Et je rendrai cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) semblable à Topheth.

Jérémie 19.15
Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Voici, je vais faire venir sur cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) et sur toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qui dépendent d’elle tous les malheurs que je lui ai prédits, parce qu’ils ont raidi leur cou, pour ne point écouter mes paroles.

Jérémie 20.5
Je livrerai toutes les richesses de cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), tout le produit de son travail, tout ce qu’elle a de précieux, je livrerai tous les trésors des rois de Juda entre les mains de leurs ennemis, qui les pilleront, les enlèveront et les transporteront à Babylone.

Jérémie 20.16
Que cet homme soit comme les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) Que l’Éternel a détruites sans miséricorde   ! Qu’il entende des gémissements le matin, Et des cris de guerre à midi !

Jérémie 21.4
Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : Voici, je vais détourner les armes de guerre qui sont dans vos mains, et avec lesquelles vous combattez en dehors des murailles le roi de Babylone et les Chaldéens qui vous assiègent, et je les rassemblerai au milieu de cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Jérémie 21.6
Je frapperai les habitants de cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), les hommes et les bêtes ; ils mourront d’une peste affreuse.

Jérémie 21.7
Après cela, dit l’Éternel, je livrerai Sédécias, roi de Juda, ses serviteurs, le peuple, et ceux qui dans cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) échapperont à la peste, à l’épée et à la famine, je les livrerai entre les mains de Nebucadnetsar, Roi de Babylone, entre les mains de leurs ennemis, entre les mains de ceux qui en veulent à leur vie ; et Nebucadnetsar les frappera du tranchant de l’épée, il ne les épargnera pas, il n’aura point de pitié, point de compassion.

Jérémie 21.9
Celui qui restera dans cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) mourra par l’épée, par la famine ou par la peste ; mais celui qui sortira pour se rendre aux Chaldéens qui vous assiègent aura la vie sauve, et sa vie sera son butin.

Jérémie 21.10
Car je dirige mes regards contre cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) pour faire du mal et non du bien, dit l’Éternel ; elle sera livrée entre les mains du roi de Babylone, qui la brûlera par le feu.

Jérémie 22.6
Car ainsi parle l’Éternel sur la maison du roi de Juda : Tu es pour moi comme Galaad , comme le sommet du Liban ; Mais certes, je ferai de toi un désert, Une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sans habitants  .

Jérémie 22.8
Des nations nombreuses passeront près de cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Et elles se diront l’une à l’autre : Pourquoi l’Éternel a-t-il ainsi traité cette grande ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar)?

Jérémie 23.39
À cause de cela voici, je vous oublierai, Et je vous rejetterai, vous et la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) Que j’avais donnée à vous et à vos pères, Je vous rejetterai loin de ma face ;

Jérémie 25.18
À Jérusalem et aux villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda, À ses rois et à ses chefs, Pour en faire une ruine, Un objet de désolation, de moquerie et de malédiction, Comme cela se voit aujourd’hui ;

Jérémie 25.29
Car voici, dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sur laquelle mon nom est invoqué Je commence  à faire du mal  ; Et vous, vous resteriez impunis ! Vous ne resterez pas impunis ; Car j’appellerai le glaive sur tous les habitants de la terre, Dit l’Éternel des armées.

Jérémie 26.2
Ainsi parle l’Éternel : Tiens -toi dans le parvis de la maison de l’Éternel, et dis à ceux qui de toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda viennent se prosterner dans la maison de l’Éternel toutes les paroles que je t’ordonne de leur dire ; n’en retranche pas un mot.

Jérémie 26.6
alors je traiterai cette maison comme Silo, et je ferai de cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) un objet de malédiction pour toutes les nations de la terre.

Jérémie 26.9
Pourquoi prophétises -tu au nom de l’Éternel, en disant : Cette maison sera comme Silo, et cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sera dévastée, privée d’habitants ? Tout le peuple s’attroupa   autour de Jérémie dans la maison de l’Éternel.

Jérémie 26.11
Alors les sacrificateurs et les prophètes Parlèrent ainsi aux chefs et à tout le peuple : Cet homme mérite la mort ; car il a prophétisé contre cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), comme vous l’avez entendu de vos oreilles.

Jérémie 26.12
Jérémie dit à tous les chefs et à tout le peuple : L’Éternel m’a envoyé pour prophétiser contre cette maison et contre cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), toutes les choses que vous avez entendues.

Jérémie 26.15
Seulement sachez que, si vous me faites mourir, vous vous chargez du sang innocent, vous, cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) et ses habitants ; car l’Éternel m’a véritablement envoyé vers vous pour prononcer à vos oreilles toutes ces paroles.

Jérémie 26.20
Il y eut aussi un homme qui prophétisait au nom de l’Éternel, Urie, fils de Schemaeja, de Kirjath-Jearim. Il prophétisa contre cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) et contre ce pays entièrement les mêmes choses que Jérémie.

Jérémie 27.17
Ne les écoutez pas, Soumettez -vous au roi de Babylone, et vous vivrez. Pourquoi cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) deviendrait-elle une ruine ?

Jérémie 27.19
Car ainsi parle l’Éternel des armées au sujet des colonnes, de la mer, des bases , et des autres ustensiles qui sont restés dans cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar),

Jérémie 29.7
Recherchez le bien de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) où je vous ai menés en captivité, et priez   l’Éternel en sa faveur, parce que votre bonheur dépend du sien.

Jérémie 29.16
Ainsi parle l’Éternel sur le roi qui occupe le trône de David , sur tout le peuple qui habite cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), sur vos frères qui ne sont point allés avec vous en captivité ;

Jérémie 30.18
Ainsi parle l’Éternel : Voici, je ramène les captifs des tentes de Jacob, J’ai compassion de ses demeures ; La ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sera rebâtie sur ses ruines, Le palais sera rétabli comme il était.

Jérémie 31.21
Dresse des signes, place des poteaux, Prends garde   à la route, au chemin que tu as suivi... Reviens, vierge d’Israël, Reviens dans ces villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qui sont à toi!

Jérémie 31.23
Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Voici encore ce que l’on dira  dans le pays de Juda et dans ses villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Quand j’aurai ramené leurs captifs : Que l’Éternel te bénisse, demeure de la justice, Montagne sainte !

Jérémie 31.24
Là s’établiront Juda et toutes ses villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Les laboureurs et ceux qui conduisent les troupeaux.

Jérémie 31.38
Voici, les jours viennent, dit l’Éternel, Où la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sera rebâtie  à l’honneur de l’Éternel, Depuis la tour de Hananeel jusqu’à la porte de l’angle.

Jérémie 32.3
Sédécias, roi de Juda, l’avait fait enfermer, et lui avait dit : Pourquoi prophétises -tu, en disant : Ainsi parle l’Éternel : Voici, je livre cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) entre les mains du roi de Babylone, et il la prendra ;

Jérémie 32.24
Voici, les terrasses s’élèvent contre la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) et la menacent ; La ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sera livrée entre les mains des Chaldéens qui l’attaquent, Vaincue par l’épée, par la famine et par la peste. Ce que tu as dit est arrivé, et tu le vois.

Jérémie 32.25
Néanmoins, Seigneur Éternel, tu m’as dit : Achète un champ pour de l’argent, prends des témoins... Et la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) est livrée entre les mains des Chaldéens !

Jérémie 32.28
C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel : Voici, je livre cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) entre les mains des Chaldéens, Et entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, Et il la prendra.

Jérémie 32.29
Les Chaldéens qui attaquent cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) vont entrer, Ils y mettront   le feu, Et ils la (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) brûleront, Avec les maisons sur les toits desquelles on a offert de l’encens à Baal Et fait des libations à d’autres dieux, Afin de m’irriter.

Jérémie 32.31
Car cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) excite ma colère et ma fureur, Depuis le jour où on l’a bâtie jusqu’à ce jour ; Aussi je veux l’ôter de devant ma face,

Jérémie 32.36
Et maintenant, ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël, Sur cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) dont vous dites  : Elle sera livrée entre les mains du roi de Babylone, Vaincue par l’épée, par la famine et par la peste :

Jérémie 32.44
On achètera des champs pour de l’argent, On écrira des contrats, on les cachètera, on prendra des témoins, Dans le pays de Benjamin et aux environs de Jérusalem, Dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda, dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de la montagne, Dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de la plaine et dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) du midi ; Car je ramènerai leurs captifs, dit l’Éternel.

Jérémie 33.4
Car ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël, Sur les maisons de cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) Et sur les maisons des rois de Juda, Qui seront abattues par les terrasses et par l’épée,

Jérémie 33.5
Quand on s’avancera pour combattre les Chaldéens, Et qu’elles seront remplies des cadavres des hommes Que je frapperai dans ma colère et dans ma fureur, Et à cause de la méchanceté desquels je cacherai ma face à cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar);

Jérémie 33.10
Ainsi parle l’Éternel : On entendra encore dans ce lieu Dont vous dites   : Il est désert, il n’y a plus d’hommes, plus de bêtes ; On entendra dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda et dans les rues de Jérusalem, Dévastées, privées d’hommes, d’habitants, de bêtes,

Jérémie 33.12
Ainsi parle l’Éternel des armées : Il y aura encore dans ce lieu Qui est désert, sans hommes ni bêtes, Et dans toutes ses villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Il y aura des demeures pour les bergers Faisant reposer leurs troupeaux.

Jérémie 33.13
Dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de la montagne, dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de la plaine, Dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) du midi, Dans le pays de Benjamin et aux environs de Jérusalem, Et dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda, Les brebis passeront encore sous la main de celui qui les compte, Dit l’Éternel.

Jérémie 34.1
La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de l’Éternel, en ces mots, lorsque Nebucadnetsar, roi de Babylone, avec toute son armée, et tous les royaumes des pays sous sa domination, et tous les peuples, faisaient la guerre à Jérusalem et à toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qui en dépendaient:

Jérémie 34.2
Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : Va, et dis   à Sédécias, roi de Juda, dis -lui: Ainsi parle l’Éternel : Voici, je livre  cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) entre les mains du roi de Babylone, et il la brûlera par le feu.

Jérémie 34.7
Et l’armée du roi de Babylone combattait contre Jérusalem et contre toutes les autres villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda, contre Lakis et Azéka, car c’étaient des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fortes qui restaient parmi les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda.

Jérémie 34.22
Voici, je donnerai mes ordres, dit l’Éternel, et je les ramènerai contre cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar); ils l’attaqueront, ils la prendront, et la brûleront par le feu. Et je ferai des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda un désert sans habitants.

Jérémie 36.6
Tu iras toi-même, et tu liras dans le livre que tu as écrit sous ma dictée les paroles de l’Éternel, aux oreilles du peuple, dans la maison de l’Éternel, le jour du jeûne ; tu les liras aussi aux oreilles de tous ceux de Juda qui seront venus de leurs villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Jérémie 36.9
La cinquième année de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda, le neuvième mois, on publia un jeûne devant l’Éternel pour tout le peuple de Jérusalem et pour tout le peuple venu des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda à Jérusalem.

Jérémie 37.8
et les Chaldéens reviendront, ils attaqueront cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), ils la prendront, et la brûleront par le feu.

Jérémie 37.10
Et même quand vous battriez toute l’armée des Chaldéens qui vous font la guerre, quand il ne resterait d’eux que des hommes blessés, ils se relèveraient chacun dans sa tente , Et brûleraient cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) par le feu.

Jérémie 37.21
Le roi Sédécias ordonna qu’on gardât Jérémie dans la cour de la prison, Et qu’on lui donnât chaque jour un pain de la rue des boulangers  , jusqu’à ce que tout le pain de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fût consommé. Ainsi Jérémie demeura dans la cour  de la prison.

Jérémie 38.2
Ainsi parle l’Éternel : Celui qui restera dans cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) mourra par l’épée, par la famine ou par la peste ; mais celui qui sortira pour se rendre aux Chaldéens, aura la vie sauve, sa vie sera son butin, et il vivra.

Jérémie 38.3
Ainsi parle l’Éternel : Cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sera livrée à l’armée du roi de Babylone, qui la prendra.

Jérémie 38.4
Et les chefs dirent au roi : Que cet homme soit mis à mort ! car il décourage les hommes de guerre qui restent dans cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et tout le peuple, en leur tenant de pareils discours ; cet homme ne cherche pas le bien de ce peuple, il ne veut que son malheur.

Jérémie 38.9
Ô roi, mon seigneur, ces hommes ont mal agi en traitant de la sorte Jérémie, le prophète, en le jetant dans la citerne ; il mourra de faim là  où il est, car il n’y a plus de pain dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Jérémie 38.17
Jérémie dit alors à Sédécias : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu  des armées, le Dieu d’Israël : Si tu vas te rendre aux chefs du roi de Babylone, tu auras la vie sauve, et cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) ne sera pas brûlée par le feu ; tu vivras, toi et ta maison.

Jérémie 38.18
Mais si tu ne te rends Pas aux chefs du roi de Babylone, cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sera livrée entre les mains des Chaldéens, qui la brûleront par le feu ; et toi, tu n’échapperas pas à leurs mains.

Jérémie 38.23
Toutes tes femmes et tes enfants seront menés aux Chaldéens ; et toi, tu n’échapperas   pas à leurs mains, tu seras saisi par la main du roi de Babylone, et cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sera brûlée par le feu.

Jérémie 39.2
La onzième année de Sédécias, le neuvième jour du quatrième mois, la brèche fut faite à la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), -

Jérémie 39.4
Dès que Sédécias, roi de Juda, Et tous les gens de guerre les eurent vus, ils s’enfuirent, et sortirent de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) pendant la nuit Par le chemin du jardin du roi, par la porte entre les deux murs, et ils prirent le chemin de la plaine.

Jérémie 39.9
Nebuzaradan, chef des gardes, Emmena captifs à Babylone ceux du peuple qui étaient demeurés dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), ceux qui s’étaient rendus à lui, et le reste  du peuple.

Jérémie 39.16
Va, parle à Ebed-Mélec, l’Éthiopien, et dis -lui: Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Voici, je vais faire venir sur cette ville  (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) les choses que j’ai annoncées pour le mal et non pour le bien ; elles arriveront en ce jour devant toi.

Jérémie 40.5
Et comme il tardait à répondre : Retourne, ajouta-t-il, vers Guedalia, fils d’Achikam , fils de Schaphan, que le roi de Babylone a établi sur les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda, et reste avec lui parmi le peuple ; ou bien, va partout où il te conviendra d’aller. Le chef des gardes lui donna des vivres et des présents, et le congédia.

Jérémie 40.10
Voici, je reste à Mitspa, pour être présent devant les Chaldéens qui viendront vers nous; et vous, faites la récolte du vin, des fruits d’été et de l’huile, mettez -les dans vos vases, et demeurez dans vos villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) que vous occupez.

Jérémie 41.7
Et quand ils furent au milieu de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Ismaël, fils de Nethania, les égorgea et les jeta dans la citerne, avec l’aide des gens qui l’accompagnaient.

Jérémie 44.2
Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Vous avez vu   tous les malheurs que j’ai fait venir sur Jérusalem et sur toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda ; voici, elles ne sont plus aujourd’hui que des ruines, et il n’y a plus d’habitants,

Jérémie 44.6
Ma colère et ma fureur se sont répandues, et ont embrasé les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda et les rues de Jérusalem, qui ne sont plus que des ruines et un désert, comme on le voit aujourd’hui.

Jérémie 44.17
Mais nous voulons agir comme l’a déclaré notre bouche, offrir de l’encens à la reine du ciel, et lui faire des libations, comme nous l’avons fait, nous et nos pères, nos rois et nos chefs, dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda et dans les rues de Jérusalem. Alors nous avions du pain pour nous rassasier, nous étions heureux, et nous n’éprouvions point de malheur.

Jérémie 44.21
L’Éternel ne s’est-il pas rappelé, n’a-t-il pas eu à la pensée l’encens que vous avez brûlé dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda et dans les rues de Jérusalem, vous et vos pères, vos rois  et vos chefs, et le peuple du pays ?

Jérémie 46.8
C’est l’Égypte. Elle s’avance comme le Nil, Et ses eaux sont agitées comme les torrents. Elle dit : Je monterai, je couvrirai la terre, Je détruirai les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) et leurs habitants.

Jérémie 47.2
Ainsi parle l’Éternel : Voici, des eaux s’élèvent du septentrion, Elles sont comme un torrent qui déborde ; Elles inondent le pays et ce qu’il contient, Les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) et leurs habitants. Les hommes Poussent des cris, Tous les habitants du pays se lamentent,

Jérémie 48.8
Le dévastateur entrera dans chaque ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Et aucune ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) n’échappera ; La vallée périra et la plaine sera détruite, Comme l’Éternel l’a dit.

Jérémie 48.9
Donnez des ailes à Moab, Et qu’il parte au vol ! Ses villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) seront réduites en désert, Elles n’auront plus d’habitants.

Jérémie 48.15
Moab est ravagé, ses villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) montent en fumée, L’élite de sa jeunesse est égorgée, Dit le roi, dont l’Éternel des armées est le nom.

Jérémie 48.24
Sur Kerijoth, sur Botsra, Sur toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) du pays de Moab, Eloignées et proches .

Jérémie 48.28
Abandonnez les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et demeurez dans les rochers, Habitants   de Moab ! Soyez comme les colombes, Qui font leur nid sur le flanc des cavernes !

Jérémie 49.1
Sur les enfants d’Ammon. Ainsi parle l’Éternel : Israël n’a-t-il point de fils ? N’a-t-il point d’héritier ? Pourquoi Malcom possède -t-il Gad, Et son peuple habite -t-il ses villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar)?

Jérémie 49.13
Car je le jure par moi-même, dit l’Éternel, Botsra sera un objet de désolation , d’opprobre, De dévastation et de malédiction, Et toutes ses villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) deviendront des ruines éternelles.

Jérémie 49.25
Ah! elle n’est pas abandonnée, la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) glorieuse, La ville qui fait ma joie ! -

Jérémie 50.32
L’orgueilleuse chancellera et tombera, Et personne ne la relèvera ; Je mettrai le feu à ses villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Et il en dévorera tous les alentours.

Jérémie 51.31
Les courriers se rencontrent, Les messagers se croisent, Pour annoncer au roi de Babylone Que sa ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) est prise par tous les côtés,

Jérémie 51.43
Ses villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sont ravagées, La terre est aride et déserte ; C’est un pays où personne n’habite, Où ne passe aucun homme.

Jérémie 52.5
La ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fut assiégée jusqu’à la onzième année du roi Sédécias.

Jérémie 52.6
Le neuvième jour du quatrième mois, la famine était forte dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et il n’y avait pas de pain pour le peuple du pays.

Jérémie 52.7
Alors la brèche fut faite à la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar); Et tous les gens de guerre s’enfuirent, et sortirent de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) pendant la nuit par le chemin de la porte entre les deux murs près du jardin du roi, tandis que les Chaldéens environnaient la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar). Les fuyards prirent le chemin de la plaine.

Jérémie 52.15
Nebuzaradan, chef des gardes, Emmena captifs une partie des plus pauvres du peuple , ceux du peuple qui étaient demeurés dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), ceux qui s’étaient rendus   au roi de Babylone, et le reste de la multitude.

Jérémie 52.25
Et dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) il prit un eunuque qui avait sous son commandement les gens de guerre, Sept hommes qui faisaient partie des conseillers du roi et qui furent trouvés   dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), le secrétaire du chef de l’armée qui était chargé d’enrôler le peuple du pays, et soixante hommes du peuple du pays qui se trouvèrent dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Lamentations 1.1
Eh quoi! elle est assise solitaire, cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) si peuplée ! Elle est semblable à une veuve ! Grande entre les nations, Souveraine parmi les états, Elle est réduite à la servitude !

Lamentations 1.19
J’ai appelé mes amis, et ils m’ont trompée. Mes sacrificateurs et mes anciens ont expiré dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar): Ils cherchaient de la nourriture, Afin de ranimer leur vie.

Lamentations 2.12
Ils disaient à leurs mères : Où y a-t-il du blé et du vin ? Et ils tombaient comme des blessés dans les rues de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Ils rendaient l’âme sur le sein de leurs mères.

Lamentations 2.15
Tous les passants battent des mains sur toi, Ils sifflent, ils secouent la tête contre la fille de Jérusalem : Est-ce là cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qu’on appelait une beauté parfaite, La joie de toute la terre ?

Lamentations 3.51
Mon œil me fait souffrir, À cause de toutes les filles de ma ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Lamentations 5.11
Ils ont déshonoré les femmes dans Sion, Les vierges dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda.

Ezéchiel 4.1
Et toi, fils de l’homme, prends une brique, place -la devant toi, et tu y traceras une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Jérusalem.

Ezéchiel 4.3
Prends une poêle de fer, et mets -la comme un mur de fer entre toi et la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar); dirige ta face contre elle, et elle sera assiégée, et tu l’assiégeras. Que ce soit là un signe pour la maison d’Israël !

Ezéchiel 5.2
Brûles -en un tiers dans le feu, au milieu de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), lorsque les jours du siège seront accomplis ; prends -en un tiers, et frappe -le avec le rasoir tout autour de la ville ; disperses -en un tiers au vent, et je tirerai l’épée derrière eux.

Ezéchiel 6.6
Partout où vous habitez, vos villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) seront ruinées, Et vos hauts lieux dévastés ; Vos autels seront délaissés et abandonnés, Vos idoles seront brisées et disparaîtront, Vos statues du soleil seront abattues, Et vos ouvrages anéantis.

Ezéchiel 7.15
L’épée au dehors, la peste et la famine au dedans ! Celui qui est aux champs mourra par l’épée, Celui qui est dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sera dévoré par la famine et par la peste.

Ezéchiel 7.23
Prépare les chaînes ! Car le pays est rempli de meurtres, La ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) est pleine de violence.

Ezéchiel 9.1
Puis il cria d’une voix forte à mes oreilles : Approchez, vous qui devez châtier la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), chacun son instrument de destruction à la main !

Ezéchiel 9.4
L’Éternel lui dit : Passe au milieu de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), au milieu de Jérusalem, et fais une marque sur le front des hommes qui soupirent et qui gémissent à cause de toutes les abominations qui s’y commettent.

Ezéchiel 9.5
Et, à mes oreilles, il dit aux autres : Passez après lui dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et frappez ; que votre œil soit sans pitié, et n’ayez point de miséricorde !

Ezéchiel 9.7
Il leur dit : Souillez la maison, et remplissez de morts les parvis !... Sortez !... Ils sortirent, et ils frappèrent dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Ezéchiel 9.9
Il me répondit : L’iniquité de la maison d’Israël et de Juda est grande, excessive ; le pays est rempli de meurtres, la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) est pleine d’injustice, car ils disent : L’Éternel a abandonné le pays, l’Éternel ne voit rien.

Ezéchiel 10.2
Et l’Éternel dit à l’homme vêtu de lin : Va entre les roues sous les chérubins, remplis tes mains de charbons ardents que tu prendras entre les chérubins, et répands -les sur la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar)! Et il y alla devant mes yeux.

Ezéchiel 11.2
Et l’Éternel me dit : Fils de l’homme, ce sont les hommes qui méditent l’iniquité, et qui donnent de mauvais conseils dans cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Ezéchiel 11.6
Vous avez multiplié les meurtres dans cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Vous avez rempli les rues de cadavres.

Ezéchiel 11.23
La gloire de l’Éternel s’éleva du milieu de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et elle se plaça sur la montagne qui est à l’orient de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Ezéchiel 12.20
Les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) peuplées seront détruites, Et le pays sera ravagé. Et vous saurez que je suis l’Éternel.

Ezéchiel 17.4
Il arracha le plus élevé de ses rameaux, l’emporta dans un pays de commerce, et le déposa dans une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de marchands.

Ezéchiel 19.7
Il força leurs palais, Et détruisit leurs villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar); Le pays, tout ce qui s’y trouvait, fut ravagé, Au bruit de ses rugissements.

Ezéchiel 21.19
(21.24) Fils de l’homme, trace deux chemins pour servir de passage à l’épée du roi de Babylone ; tous les deux doivent sortir du même pays ; marque un signe, marque -le à l’entrée du chemin qui conduit à une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Ezéchiel 22.2
Et toi, fils de l’homme, jugeras -tu, jugeras -tu la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sanguinaire ? Fais-lui connaître toutes ses abominations !

Ezéchiel 22.3
Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qui répands le sang au milieu de toi, pour que ton jour arrive, et qui te fais des idoles pour te souiller !

Ezéchiel 24.6
C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Malheur à la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sanguinaire, chaudière pleine de rouille, et dont la rouille ne se détache pas! Tires -en les morceaux les uns après les autres, sans recourir au sort.

Ezéchiel 24.9
C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Malheur à la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sanguinaire ! Moi aussi je veux faire un grand bûcher.

Ezéchiel 25.9
À cause de cela, voici, j’ouvre le territoire de Moab Du côté des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), de ses villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) frontières, L’ornement du pays, Beth-Jeschimoth, Baal-Meon et Kirjathaïm,

Ezéchiel 26.10
La multitude de ses chevaux te couvrira de poussière ; tes murs trembleront au bruit des cavaliers, des roues et des chars, lorsqu’il entrera dans tes portes comme on entre dans une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) conquise.

Ezéchiel 26.17
Ils prononcent sur toi une complainte, et te disent : Eh quoi! tu es détruite, Toi que peuplaient ceux qui parcourent les mers, Ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) célèbre, qui étais puissante sur la mer ! Elle est détruite avec ses habitants, Qui inspiraient la terreur à tous ceux d’alentour !

Ezéchiel 26.19
Car ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Quand je ferai de toi une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) déserte, Comme les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qui n’ont point d’habitants, Quand je ferai monter contre toi l’abîme, Et que les grandes eaux te couvriront,

Ezéchiel 29.12
Je ferai du pays d’Égypte une solitude entre les pays dévastés, Et ses villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) seront désertes entre les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) désertes, Pendant quarante ans. Je répandrai les Égyptiens parmi les nations, Je les disperserai en divers pays.

Ezéchiel 30.7
Ils seront dévastés entre les pays dévastés, Et ses villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) seront entre les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) désertes.

Ezéchiel 33.21
La douzième année, le cinquième jour du dixième mois de notre captivité, un homme qui s’était échappé de Jérusalem vint à moi et dit : La ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) a été prise !

Ezéchiel 35.4
Je mettrai tes villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) en ruines, Tu deviendras une solitude, Et tu sauras que je suis l’Éternel.

Ezéchiel 35.9
Je ferai de toi des solitudes éternelles, Tes villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) ne seront plus habitées, Et vous saurez que je suis l’Éternel.

Ezéchiel 36.4
Montagnes d’Israël, écoutez la parole du Seigneur, de l’Éternel ! Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel, Aux montagnes et aux collines, Aux ruisseaux et aux vallées, Aux ruines désertes et aux villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) abandonnées, Qui ont servi de proie et de risée Aux autres nations d’alentour ;

Ezéchiel 36.10
Je mettrai sur vous des hommes en grand nombre, La maison d’Israël tout entière ; Les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) seront habitées, Et l’on rebâtira sur les ruines.

Ezéchiel 36.33
Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Le jour où je vous purifierai de toutes vos iniquités, je peuplerai les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et les ruines seront relevées ;

Ezéchiel 36.35
et l’on dira : Cette terre dévastée est devenue comme un jardin d’Eden ; et ces villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) ruinées, désertes et abattues, sont fortifiées et habitées.

Ezéchiel 36.38
Les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) en ruines seront remplies de troupeaux d’hommes, pareils aux troupeaux consacrés, aux troupeaux qu’on amène à Jérusalem pendant ses fêtes solennelles. Et ils sauront que je suis l’Éternel.

Ezéchiel 39.9
Alors les habitants des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) d’Israël sortiront, Ils brûleront et livreront aux flammes les armes, Les petits et les grands boucliers, Les arcs et les flèches, Les piques et les lances ; Ils en feront du feu pendant sept ans.

Ezéchiel 39.16
Il y aura aussi une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) appelée Hamona. C’est ainsi qu’on purifiera le pays.

Ezéchiel 40.1
La vingt -cinquième année de notre captivité, au commencement de l’année, le dixième jour du mois, quatorze ans après la ruine de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), en ce même jour, la main de l’Éternel fut sur moi, et il me transporta

Ezéchiel 40.2
(40.1) dans le pays d’Israël. (40.2) Il m’y transporta, dans des visions divines, et me déposa sur une montagne très élevée, où se trouvait au midi comme une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) construite.

Ezéchiel 43.3
Cette vision était semblable à celle que j’avais eue lorsque j’étais venu pour détruire la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar); et ces visions étaient semblables à celle que j’avais eue près du fleuve du Kebar. Et je tombai sur ma face.

Ezéchiel 45.6
Comme propriété de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) vous destinerez cinq mille cannes en largeur et vingt -cinq mille en longueur, parallèlement à la portion sainte prélevée ; ce sera pour toute la maison d’Israël.

Ezéchiel 45.7
Pour le prince vous réserverez un espace aux deux côtés de la portion sainte et de la propriété de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), le long de la portion sainte et le long de la propriété de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), du côté de l’occident vers l’occident et du côté de l’orient vers l’orient, sur une longueur parallèle à l’une des parts, depuis la limite de l’occident jusqu’à la limite de l’orient.

Ezéchiel 48.15
Les cinq mille cannes qui resteront en largeur sur les vingt -cinq mille seront destinées à la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), pour les habitations et la banlieue ; et la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sera au milieu.

Ezéchiel 48.17
La ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) aura une banlieue de deux cent cinquante au nord, de deux cent cinquante au midi, de deux cent cinquante à l’orient, et de deux cent cinquante à l’occident.

Ezéchiel 48.18
Le reste sur la longueur, parallèlement à la portion sainte, dix mille à l’orient et dix mille à l’occident, parallèlement à la portion sainte, formera les revenus destinés à l’entretien de ceux qui travailleront pour la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Ezéchiel 48.19
Le sol en sera cultivé par ceux de toutes les tribus d’Israël qui travailleront pour la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Ezéchiel 48.20
Toute la portion prélevée sera de vingt -cinq mille cannes en longueur sur vingt -cinq mille en largeur; vous en séparerez un carré pour la propriété de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Ezéchiel 48.21
Ce qui restera sera pour le prince, aux deux côtés de la portion sainte et de la propriété de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), le long des vingt -cinq mille cannes de la portion sainte jusqu’à la limite de l’orient, et à l’occident le long des vingt -cinq mille cannes vers la limite de l’occident, parallèlement aux parts. C’est là ce qui appartiendra au prince ; et la portion sainte et le sanctuaire de la maison seront au milieu.

Ezéchiel 48.22
Ainsi ce qui appartiendra au prince sera l’espace compris depuis la propriété des Lévites et depuis la propriété de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) ; ce qui sera entre la limite de Juda et la limite de Benjamin appartiendra au prince.

Ezéchiel 48.30
Voici les issues de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar). Du côté septentrional quatre mille cinq cents cannes.

Ezéchiel 48.31
et les portes de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) d’après les noms des tribus d’Israël, trois portes au nord : la porte de Ruben, une, la porte de Juda, une, la porte de Lévi, une.

Ezéchiel 48.35
Circuit : dix-huit mille cannes. Et, dès ce jour, le nom de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sera: l’Éternel est ici.

Daniel 9.16
Seigneur, selon ta grande miséricorde, que ta colère et ta fureur se détournent de ta ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Jérusalem, de ta montagne sainte ; car, à cause de nos péchés et des iniquités de nos pères, Jérusalem  et ton peuple sont en opprobre à tous ceux qui nous entourent.

Daniel 9.18
Mon Dieu, prête l’oreille et écoute ! ouvre les yeux et regarde nos ruines, regarde la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sur laquelle ton nom est invoqué ! Car ce n’est pas à cause de notre justice que nous te présentons nos supplications, c’est à cause de tes grandes compassions.

Daniel 9.19
Seigneur, écoute ! Seigneur, pardonne ! Seigneur, sois attentif ! agis et ne tarde pas, par amour pour toi, ô mon Dieu ! Car ton nom est invoqué sur ta ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) et sur ton peuple.

Daniel 9.24
Soixante-dix semaines ont été fixées sur ton peuple et sur ta ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux péchés, pour expier l’iniquité et amener la justice éternelle, pour sceller la vision et le prophète, et pour oindre le Saint des saints.

Daniel 9.26
Après les soixante-deux semaines, un Oint sera retranché, et il n’aura pas de successeur. Le peuple d’un chef qui viendra détruira la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrêté que les dévastations dureront jusqu’au terme de la guerre.

Daniel 11.15
Le roi du septentrion s’avancera, il élèvera des terrasses, et s’emparera des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fortes. Les troupes du midi et l’élite du roi ne résisteront pas, elles manqueront de force pour résister.

Osée 8.14
Israël a oublié celui qui l’a fait, Et a bâti des palais, Et Juda a multiplié les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fortes ; Mais j’enverrai le feu dans leurs villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Et il en dévorera les palais.

Osée 11.6
L’épée fondra sur leurs villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Anéantira, dévorera leurs soutiens, À cause des desseins qu’ils ont eus.

Osée 11.9
Je n’agirai pas selon mon ardente colère, Je renonce  à détruire Ephraïm ; Car je suis Dieu, et non pas un homme, Je suis le Saint au milieu de toi; Je ne viendrai   (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) pas avec colère.

Osée 13.10
Où donc est ton roi ? Qu’il te délivre dans toutes tes villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar)! Où sont tes juges, au sujet desquels tu disais : Donne -moi un roi et des princes ?

Joël 2.9
Ils se répandent dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Courent sur les murailles, Montent sur les maisons, Entrent par les fenêtres comme un voleur.

Amos 3.6
Sonne -t-on de la trompette dans une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Sans que le peuple soit dans l’épouvante ? Arrive-t-il un malheur dans une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Sans que l’Éternel en soit l’auteur ?

Amos 4.6
Et moi, je vous ai envoyé la famine dans toutes vos villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Le manque de pain dans toutes vos demeures. Malgré cela, vous n’êtes pas revenus à moi, dit l’Éternel.

Amos 4.7
Et moi, je vous ai refusé la pluie, Lorsqu’il y avait encore trois mois jusqu’à la moisson ; J’ai fait pleuvoir sur une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Et je n’ai pas fait pleuvoir sur une autre ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar); Un  champ a reçu la pluie, Et un autre qui ne l’a pas reçue s’est desséché.

Amos 4.8
Deux, trois villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sont allées vers une autre (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) pour boire de l’eau, Et elles n’ont point apaisé leur soif. Malgré cela, vous n’êtes pas revenus à moi, dit l’Éternel.

Amos 5.3
Car ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : La ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) qui mettait en campagne mille hommes N’en conservera que cent, Et celle qui mettait en campagne cent hommes N’en conservera   que dix, pour la maison d’Israël.

Amos 6.8
Le Seigneur, l’Éternel, l’a juré par lui-même ; l’Éternel, le Dieu des armées, a dit : J’ai en horreur l’orgueil de Jacob, Et je hais ses palais ; Je livrerai la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) et tout ce qu’elle renferme.

Amos 7.17
À cause de cela, voici ce que dit l’Éternel : Ta femme se prostituera dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), tes fils et tes filles tomberont par l’épée, ton champ sera partagé au cordeau  ; et toi, tu mourras sur une terre impure, et Israël sera emmené captif   loin de son pays.

Amos 9.14
Je ramènerai les captifs de mon peuple d’Israël ; Ils rebâtiront les villes  (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) dévastées et les habiteront, Ils planteront des vignes et en boiront   le vin, Ils établiront des jardins et en mangeront les fruits.

Abdias 1.20
Les captifs de cette armée des enfants d’Israël Posséderont le pays occupé par les Cananéens jusqu’à Sarepta, Et les captifs de Jérusalem qui sont à Sepharad Posséderont les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) du midi.

Jonas 1.2
Lève -toi, va à Ninive, la grande ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et crie contre elle! car sa méchanceté est montée jusqu’à moi.

Jonas 3.2
Lève -toi, va à Ninive, la grande ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et proclames -y la publication que je t’ordonne !

Jonas 3.3
Et Jonas se leva, et alla à Ninive, selon la parole de l’Éternel. Or Ninive était une très grande ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), de trois jours de marche.

Jonas 3.4
Jonas fit d’abord dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) une journée de marche  ; il criait et disait : Encore quarante jours, et Ninive est détruite   !

Jonas 4.5
Et Jonas sortit de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et s’assit à l’orient de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Là il se fit une cabane, et s’y tint à l’ombre, jusqu’à ce qu’il vît ce qui arriverait dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Jonas 4.11
Et moi, je n’aurais pas pitié de Ninive, la grande ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), dans laquelle se trouvent plus de cent vingt mille hommes qui ne savent pas distinguer leur droite de leur gauche, et des animaux en grand nombre !

Michée 5.11
(5.10) J’exterminerai les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de ton pays, Et je renverserai toutes tes forteresses ;

Michée 5.14
(5.13) J’exterminerai du milieu de toi tes idoles d’Astarté, Et je détruirai tes villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Michée 6.9
La voix de l’Éternel crie à la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Et celui qui est sage craindra ton nom. Entendez la verge et celui qui l’envoie !

Michée 7.12
En ce jour, on viendra vers toi De l’Assyrie et des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) d’Égypte, De l’Égypte jusqu’au fleuve, D’une mer à l’autre, et d’une montagne à l’autre.

Nahum 3.1
Malheur à la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sanguinaire, Pleine de mensonge, pleine de violence, Et qui ne cesse de se livrer à la rapine !...

Habakuk 2.11
Car la pierre crie du milieu de la muraille, Et le bois qui lie la charpente lui répond. 12 Malheur à celui qui bâtit une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) avec le sang, Qui fonde une ville avec l’iniquité !

Sophonie 1.16
Un jour où retentiront la trompette et les cris de guerre Contre les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fortes et les tours élevées.

Sophonie 2.15
Voilà donc cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) joyeuse, Qui s’assied avec assurance, Et qui dit en son cœur : Moi, et rien que moi ! Eh quoi! elle est en ruines, C’est un repaire pour les bêtes ! Tous ceux qui passeront   près d’elle Siffleront et agiteront la main.

Sophonie 3.1
Malheur à la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) rebelle et souillée, À la ville pleine d’oppresseurs !

Sophonie 3.6
J’ai exterminé des nations ; leurs tours sont détruites ; J’ai dévasté leurs rues, plus de passants ! Leurs villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sont ravagées, plus d’hommes, plus d’habitants !

Zacharie 1.12
Alors l’ange de l’Éternel prit la parole et dit : Éternel des armées, jusques à quand n’auras-tu pas compassion de Jérusalem et des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda, contre lesquelles tu es irrité depuis soixante-dix ans ?

Zacharie 1.17
Crie de nouveau, et dis : Ainsi parle l’Éternel des armées : Mes villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) auront encore des biens en abondance ; l’Éternel consolera encore Sion, il choisira encore Jérusalem.

Zacharie 7.7
Ne connaissez-vous pas les paroles qu’a proclamées l’Éternel par les premiers prophètes, lorsque Jérusalem était habitée et tranquille avec ses villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) à l’entour, et que le midi et la plaine étaient habités ?

Zacharie 8.3
Ainsi parle l’Éternel : Je retourne à Sion, et je veux habiter au milieu de Jérusalem. Jérusalem sera appelée ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) fidèle, et la montagne de l’Éternel des armées montagne sainte.

Zacharie 8.5
Les rues de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) seront remplies de jeunes garçons et de jeunes filles, jouant dans les rues.

Zacharie 8.20
Ainsi parle l’Éternel des armées : Il viendra encore des peuples et des habitants d’un grand nombre de villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).

Zacharie 14.2
Je rassemblerai toutes les nations pour qu’elles attaquent Jérusalem ; La ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sera prise, les maisons seront pillées, et les femmes violées ; La moitié de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) ira en captivité, Mais le reste du peuple ne sera pas exterminé de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).