’Amatsyah ou ’Amatsyahuw
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 558 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
אֲמַצְיָה

Vient De 553 et 3050

Mot translittéré Entrée du TWOT

’Amatsyah ou ’Amatsyahuw

Prononciation phonétique Type de mot

(am-ats-yaw’) ou (am-ats-yaw’-hoo)   

Nom propre masculin

Définition :

Amatsia = "l’Éternel est fort"

  1. un roi de Juda, fils de Joas, père d’Azaria
  2. un sacrificateur de Béthel sous Jéroboam II
  3. père de Joscha, de la tribu de Siméon
  4. un Lévite, chanteur au tabernacle à l’époque de David
« ’Amatsyah ou ’Amatsyahuw » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

Amatsia 40 ; 40

Concordance biblique du mot hébreu « ’Amatsyah ou ’Amatsyahuw » :

2 Rois 12.21
Jozacar, fils de Schimeath, et Jozabad, fils de Schomer, ses serviteurs, le frappèrent, et il mourut. On l’enterra avec ses pères, dans la ville de David. Et Amatsia (’Amatsyah ou ’Amatsyahuw), son fils, régna à sa place.

2 Rois 13.12
Le reste des actions de Joas, tout ce qu’il a fait, Ses exploits, et la guerre qu’il eut avec Amatsia (’Amatsyah ou ’Amatsyahuw), roi de Juda, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël ?

2 Rois 14.1
La seconde année de Joas, fils de Joachaz, roi d’Israël, Amatsia (’Amatsyah ou ’Amatsyahuw), fils de Joas, roi de Juda, régna.

2 Rois 14.8
Alors Amatsia (’Amatsyah ou ’Amatsyahuw) envoya des messagers à Joas, fils de Joachaz, fils de Jéhu, roi d’Israël, pour lui dire : Viens, voyons -nous en face !

2 Rois 14.9
Et Joas, roi d’Israël, fit dire à Amatsia (’Amatsyah ou ’Amatsyahuw), roi de Juda : L’épine du Liban envoya dire au cèdre du Liban : Donne  ta fille pour femme à mon fils ! Et les bêtes sauvages qui sont au Liban passèrent  et foulèrent l’épine.

2 Rois 14.11
Mais Amatsia (’Amatsyah ou ’Amatsyahuw) ne l’écouta pas. Et Joas, roi d’Israël, monta ; et ils se virent en face, lui et Amatsia (’Amatsyah ou ’Amatsyahuw), roi de Juda, à Beth-Schémesch, qui est à Juda.

2 Rois 14.13
Joas, roi d’Israël, prit à Beth-Schémesch Amatsia (’Amatsyah ou ’Amatsyahuw), roi de Juda, fils de Joas, fils d’Achazia. Il vint à Jérusalem, et fit une brèche   de quatre cents coudées dans la muraille de Jérusalem, depuis la porte d’Ephraïm jusqu’à la porte de l’angle.

2 Rois 14.15
Le reste des actions de Joas, ce qu’il a fait, ses exploits, et la guerre qu’il eut avec Amatsia (’Amatsyah ou ’Amatsyahuw), Roi de Juda, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël ?

2 Rois 14.17
Amatsia (’Amatsyah ou ’Amatsyahuw), fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d’Israël.

2 Rois 14.18
Le reste des actions d’Amatsia (’Amatsyah ou ’Amatsyahuw), cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ?

2 Rois 14.21
Et tout le peuple de Juda prit Azaria, âgé de seize ans, et l’établit roi à la place de son père Amatsia (’Amatsyah ou ’Amatsyahuw).

2 Rois 14.23
La quinzième année d’Amatsia (’Amatsyah ou ’Amatsyahuw), fils de Joas, roi de Juda, Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël, régna à Samarie. Il régna quarante et un ans.

2 Rois 15.1
La vingt -septième année de Jéroboam, roi d’Israël, Azaria, fils d’Amatsia (’Amatsyah ou ’Amatsyahuw), roi de Juda, régna.

2 Rois 15.3
Il fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, entièrement comme avait fait Amatsia (’Amatsyah ou ’Amatsyahuw), son père.

1 Chroniques 3.12
Amatsia (’Amatsyah ou ’Amatsyahuw), son fils ; Azaria, son fils ; Jotham, son fils ;

1 Chroniques 4.34
Meschobab ; Jamlec ; Joscha, fils d’Amatsia (’Amatsyah ou ’Amatsyahuw);

1 Chroniques 6.45
fils de Haschabia, fils d’Amatsia (’Amatsyah ou ’Amatsyahuw), fils de Hilkija,

2 Chroniques 24.27
Pour ce qui concerne ses fils, le grand nombre de prophéties dont il fut l’objet, et les réparations faites à la maison de Dieu, cela est écrit dans les mémoires sur le livre des rois. Amatsia (’Amatsyah ou ’Amatsyahuw), son fils, régna à sa place.

2 Chroniques 25.1
Amatsia (’Amatsyah ou ’Amatsyahuw) devint roi à l’âge de vingt -cinq ans, et il régna vingt -neuf ans à Jérusalem. Sa mère s’appelait Joaddan, de Jérusalem.

2 Chroniques 25.5
Amatsia (’Amatsyah ou ’Amatsyahuw) rassembla les hommes de Juda et les plaça d’après les maisons paternelles, les chefs de milliers et les chefs de centaines, pour tout Juda et Benjamin ; il en fit le dénombrement  depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, et il trouva trois cent  mille hommes d’élite, en état de porter les armes, maniant la lance et le bouclier.

2 Chroniques 25.9
Amatsia (’Amatsyah ou ’Amatsyahuw) dit  à l’homme de Dieu : Et comment agir à l’égard des cent talents que j’ai donnés à la troupe d’Israël ? L’homme de Dieu répondit : L’Éternel peut te donner bien plus que cela.

2 Chroniques 25.10
Alors Amatsia (’Amatsyah ou ’Amatsyahuw) sépara la troupe qui lui était venue d’Ephraïm, afin que ces gens retournassent chez eux. Mais ils furent très irrités contre Juda, et ils s’en allèrent chez eux avec une ardente colère.

2 Chroniques 25.11
Amatsia (’Amatsyah ou ’Amatsyahuw) prit courage, et conduisit son peuple. Il alla dans la vallée du sel, et il battit dix mille hommes des fils de Séir.

2 Chroniques 25.13
Cependant, les gens de la troupe qu’Amatsia (’Amatsyah ou ’Amatsyahuw) avait renvoyés pour qu’ils n’allassent pas à la guerre avec lui firent une invasion dans les villes de Juda depuis Samarie jusqu’à Beth-Horon, y tuèrent trois mille personnes, Et enlevèrent de nombreuses dépouilles.

2 Chroniques 25.14
Lorsqu ’Amatsia (’Amatsyah ou ’Amatsyahuw) fut de retour après la défaite des Édomites, il fit venir les dieux des fils de Séir, et se les établit pour dieux ; il se prosterna devant eux, et leur offrit des parfums.

2 Chroniques 25.15
Alors la colère de l’Éternel s’enflamma contre Amatsia (’Amatsyah ou ’Amatsyahuw), et il envoya vers lui un prophète, qui lui dit : Pourquoi as-tu recherché les dieux de ce peuple, quand ils n’ont pu délivrer leur peuple de ta main ?

2 Chroniques 25.17
Après s’être consulté, Amatsia (’Amatsyah ou ’Amatsyahuw), roi de Juda, envoya dire   à Joas, fils de Joachaz, fils de Jéhu, roi d’Israël : Viens, voyons -nous en face !

2 Chroniques 25.18
Et Joas, roi d’Israël, fit dire à Amatsia (’Amatsyah ou ’Amatsyahuw), roi de Juda : L’épine du Liban envoya dire au cèdre du Liban : Donne  ta fille pour femme à mon fils ! Et les bêtes sauvages qui sont au Liban passèrent  et foulèrent l’épine.

2 Chroniques 25.20
Mais Amatsia (’Amatsyah ou ’Amatsyahuw) ne l’écouta pas, car Dieu avait résolu de les livrer entre les mains de l’ennemi, parce qu’ils avaient recherché les dieux d’Édom.

2 Chroniques 25.21
Et Joas, roi d’Israël, monta ; et ils se virent en face, lui et Amatsia (’Amatsyah ou ’Amatsyahuw), roi de Juda, à Beth-Schémesch, qui est à Juda.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets