cuwmpowneyah ou cuwmponeyah ou ciyphoneya’
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 5481 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
סוּמְפּוֹנְיָה

(Araméen ; Daniel 3.10) D’origine Grecque

Mot translittéré Entrée du TWOT

cuwmpowneyah ou cuwmponeyah ou ciyphoneya’

2887

Prononciation phonétique Type de mot

(soom-po-neh-yaw’) ou (soom-po-neh-yaw’) ou (see-fo-neh-yaw’)   

Nom féminin

Définition :
  1. un instrument de musique, instrument à vent, cornemuse
« cuwmpowneyah ou cuwmponeyah ou ciyphoneya’ » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

cornemuse 3, mot en variante 1 ; 4

Concordance biblique du mot hébreu « cuwmpowneyah ou cuwmponeyah ou ciyphoneya’ » :

Daniel 3.5
Au moment où vous entendrez le son de la trompette, du chalumeau, de la guitare, de la sambuque, du psaltérion, de la cornemuse (cuwmpowneyah ou cuwmponeyah ou ciyphoneya’), et de toutes sortes d’instruments de musique, vous vous prosternerez et vous adorerez la statue d’or qu’a élevée le roi Nebucadnetsar.

Daniel 3.10
Tu as donné un ordre d’après lequel tous ceux qui entendraient le son de la trompette, du chalumeau, de la guitare, de la sambuque, du psaltérion, de la cornemuse (cuwmpowneyah ou cuwmponeyah ou ciyphoneya’) (cuwmpowneyah ou cuwmponeyah ou ciyphoneya’), et de toutes sortes d’instruments, devraient se prosterner et adorer la statue d’or,

Daniel 3.15
Maintenant tenez-vous prêts, et au moment où vous entendrez le son de la trompette, du chalumeau, de la guitare, de la sambuque, du psaltérion, de la cornemuse (cuwmpowneyah ou cuwmponeyah ou ciyphoneya’), et de toutes sortes d’instruments, vous vous prosternerez et vous adorerez la statue que j’ai faite ; si vous ne l’adorez pas, vous serez jetés à l’instant même au milieu d’une fournaise ardente. Et quel est le dieu qui vous délivrera de ma main ?