netsiyb ou netsib
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 5333 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
נְצִיב

Vient de 5324

Mot translittéré Entrée du TWOT

netsiyb ou netsib

1398b

Prononciation phonétique Type de mot

(nets-eeb’) ou (nets-eeb’)   

Nom masculin

Définition :
  1. mis au-dessus, quelque chose de placé, un pilier, un préfet, unegarnison, un poste
    1. pilier
    2. intendant, député
« netsiyb ou netsib » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

garnison, intendant, poste, statue ; 12

Concordance biblique du mot hébreu « netsiyb ou netsib » :

Genèse 19.26
La femme de Lot regarda en arrière, et elle devint une statue (netsiyb ou netsib) de sel.

1 Samuel 10.5
Après cela, tu arriveras à Guibea -Elohim, où se trouve une garnison (netsiyb ou netsib) de Philistins. En entrant dans la ville, tu rencontreras une troupe de prophètes descendant   du haut lieu, précédés du luth, du tambourin, de la flûte et de la harpe, et prophétisant   eux-mêmes.

1 Samuel 13.3
Jonathan battit le poste (netsiyb ou netsib) des Philistins qui était à Guéba, et les Philistins l’apprirent. Saül fit sonner de la trompette dans tout le pays, en disant : Que les Hébreux  écoutent !

1 Samuel 13.4
Tout Israël entendit que l’on disait : Saül a battu le poste (netsiyb ou netsib) des Philistins, Et Israël se rend odieux aux Philistins. Et le peuple fut convoqué auprès de Saül à Guilgal.

2 Samuel 8.6
David mit des garnisons (netsiyb ou netsib) dans la Syrie de Damas. Et les Syriens furent assujettis à David, et lui payèrent un tribut. L’Éternel protégeait David Partout où il allait.

2 Samuel 8.14
Il mit des garnisons (netsiyb ou netsib) dans Édom, il mit des garnisons (netsiyb ou netsib) dans tout Édom. Et tout Édom fut assujetti à David. L’Éternel protégeait david partout où il allait.

1 Rois 4.19
Guéber, fils d’Uri, dans le pays de Galaad ; il avait la contrée de Sihon, roi des Amoréens, et d’Og, roi de Basan. Il y avait un seul intendant (netsiyb ou netsib) pour ce pays.

1 Chroniques 11.16
David était alors dans la forteresse, et il y avait un poste (netsiyb ou netsib) de Philistins à Bethléhem.

1 Chroniques 18.13
Il mit des garnisons (netsiyb ou netsib) dans Édom, et tout Édom fut assujetti à David. L’Éternel protégeait David partout où il allait.

2 Chroniques 8.10
Les chefs placés par le roi Salomon à la tête (netsiyb ou netsib) du peuple, et chargés de le surveiller, étaient au nombre de deux cent cinquante.

2 Chroniques 17.2
il mit des troupes dans toutes les villes fortes de Juda, et des garnisons (netsiyb ou netsib) dans le pays de Juda et dans les villes d’Ephraïm dont Asa, son père, s’était emparé.