namer
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 5246 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
נָמֵר

Namer = "bête tachetée" [comparer à 5247 et 5249]

Mot translittéré Entrée du TWOT

namer

1372a

Prononciation phonétique Type de mot

(naw-mare’)   

Nom masculin

Définition :
  1. léopard
« namer » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

léopard 3, panthère 3 ; 6

Concordance biblique du mot hébreu « namer » :

Cantique 4.8
Viens avec moi du Liban, ma fiancée, Viens avec moi du Liban ! Regarde du sommet de l’Amana, Du sommet du Senir et de l’Hermon, Des tanières des lions, Des montagnes des léopards (namer).

Esaïe 11.6
Le loup habitera avec l’agneau, Et la panthère (namer) se couchera avec le chevreau ; Le veau, le lionceau, et le bétail qu’on engraisse, seront ensemble, Et un petit enfant les conduira .

Jérémie 5.6
C’est pourquoi le lion de la forêt les tue, Le loup du désert les détruit  , La panthère (namer) est aux aguets devant leurs villes ; Tous ceux qui en sortiront seront déchirés ; Car leurs transgressions sont nombreuses, Leurs infidélités se sont multipliées.

Jérémie 13.23
Un Éthiopien peut-il changer sa peau, Et un léopard (namer) ses taches ? De même, pourriez  -vous faire le bien, Vous qui êtes accoutumés à faire le mal ?

Osée 13.7
Je serai pour eux comme un lion ; Comme une panthère (namer), je les épierai sur la route.

Habakuk 1.8
Ses chevaux sont plus rapides que les léopards (namer), Plus agiles que les loups du soir, Et ses cavaliers s’avancent avec orgueil; Ses cavaliers arrivent de loin, Ils volent comme l’aigle qui fond sur sa proie.