natar
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 5201 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
נָטַר

Une racine primaire

Mot translittéré Entrée du TWOT

natar

1356

Prononciation phonétique Type de mot

(naw-tar’)   

Verbe

Définition :
  1. garder, tenir en garde, réserver, maintenir
    1. (Qal)
      • garder : maintenir, entretenir
      • garder : veiller sur
« natar » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

garder (rancune ou colère), gardien, gardienne ; 9

Concordance biblique du mot hébreu « natar » :

Lévitique 19.18
Tu ne te vengeras point, et tu ne garderas point de rancune (natar) contre les enfants de ton peuple. Tu aimeras ton prochain comme toi-même. Je suis l’Éternel.

Psaumes 103.9
Il ne conteste pas sans cesse, Il ne garde (natar) pas sa colère à toujours ;

Cantique 1.6
Ne prenez pas garde à mon teint noir : C’est le soleil qui m’a brûlée. Les fils de ma mère se sont irrités contre moi, Ils m’ont faite gardienne (natar) des vignes. Ma vigne, à moi, je ne l’ai pas gardée (natar).

Cantique 8.11
Salomon avait une vigne à Baal-Hamon ; Il remit la vigne à des gardiens (natar) ; Chacun apportait pour son fruit mille sicles d’argent.

Cantique 8.12
Ma vigne, qui est à moi, je la garde. À toi, Salomon, les mille sicles, Et deux cents à ceux qui gardent (natar) le fruit ! -

Jérémie 3.5
Gardera (natar) -t-il à toujours sa colère? La conservera -t-il à jamais ? Et voici, tu as dit, tu as fait des choses criminelles, tu les as consommées.

Jérémie 3.12
Va, crie ces paroles vers le septentrion, et dis : Reviens, infidèle Israël ! dit l’Éternel. Je ne jetterai pas sur vous un regard sévère ; Car je suis miséricordieux, dit l’Éternel, Je ne garde (natar) Pas ma colère à toujours .

Nahum 1.2
L’Éternel est un Dieu jaloux, il se venge ; L’Éternel se venge, il est plein de fureur ; L’Éternel se venge de ses adversaires, Il garde (natar) rancune à ses ennemis.