margelah
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 4772 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
מַרְגְלָה

Dénominatif venant de 7272

Mot translittéré Entrée du TWOT

margelah

2113c

Prononciation phonétique Type de mot

(mar-ghel-aw’)   

Nom féminin

Définition :
  1. pieds, à ses pieds
« margelah » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

pieds 5 ; 5

Concordance biblique du mot hébreu « margelah » :

Ruth 3.4
Et quand il ira se coucher, observe le lieu où il se couche. Ensuite va, découvre ses pieds (margelah), et couche -toi. Il te dira lui-même ce que tu as à faire.

Ruth 3.7
Boaz mangea et but, et son cœur était joyeux. Il alla se coucher à l’extrémité d’un tas de gerbes. Ruth vint alors tout doucement, découvrit ses pieds (margelah), et se coucha.

Ruth 3.8
Au milieu de la nuit, cet homme eut une frayeur ; il se pencha, et voici, une femme était couchée à ses pieds (margelah).

Ruth 3.14
Elle resta couchée à ses pieds (margelah) jusqu’au matin, et elle se leva avant qu’on pût se reconnaître l’un l’autre. Boaz dit : Qu’on ne sache pas qu’une femme est entrée dans l’aire.

Daniel 10.6
Son corps était comme de chrysolithe, son visage brillait comme l’éclair, ses yeux étaient comme des flammes de feu, ses bras et ses pieds (margelah) ressemblaient à de l’airain poli, et le son de sa voix était comme le bruit d’une multitude.