maqtsowa` ou maqtsoa` ou (féminin) maqtso`ah
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 4740 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
מַקְצוֹעַ

Vient De 7106 dans le sens de plier

Mot translittéré Entrée du TWOT

maqtsowa` ou maqtsoa` ou (féminin) maqtso`ah

2057a

Prononciation phonétique Type de mot

(mak-tso’-ah) ou (mak-tso-ah) ou (mak-tso-aw’)   

Nom masculin

Définition :
  1. coin dans une structure, contrefort, coin intérieur
    1. angle, arc-boutant
« maqtsowa` ou maqtsoa` ou (féminin) maqtso`ah » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

angle ; 12

Concordance biblique du mot hébreu « maqtsowa` ou maqtsoa` ou (féminin) maqtso`ah » :

Exode 26.24
elles seront doubles depuis le bas, et bien liées à leur sommet par un anneau ; il en sera de même pour toutes les deux, placées aux deux angles (maqtsowa` ou maqtsoa` ou (féminin) maqtso`ah).

Exode 36.29
elles étaient doubles depuis le bas et bien liées à leur sommet par un anneau ; on fit de même pour toutes aux deux angles (maqtsowa` ou maqtsoa` ou (féminin) maqtso`ah).

2 Chroniques 26.9
Ozias bâtit des tours à Jérusalem sur la porte de l’angle, sur la porte de la vallée, et sur l’angle (maqtsowa` ou maqtsoa` ou (féminin) maqtso`ah), et il les fortifia.

Néhémie 3.19
et à côté de lui Ezer, fils de Josué, chef de Mitspa, répara une autre portion de la muraille, vis-à-vis de la montée de l’arsenal, à l’angle (maqtsowa` ou maqtsoa` ou (féminin) maqtso`ah).

Néhémie 3.20
Après lui Baruc, fils de Zabbaï, répara avec ardeur une autre portion, depuis l’angle (maqtsowa` ou maqtsoa` ou (féminin) maqtso`ah) jusqu’à la porte de la maison d’Eliaschib, le souverain sacrificateur.

Néhémie 3.24
Après lui Binnuï, fils de Hénadad, répara une autre portion, depuis la maison d’Azaria jusqu’à l’angle (maqtsowa` ou maqtsoa` ou (féminin) maqtso`ah) et jusqu’au coin.

Néhémie 3.25
Palal, fils d’Uzaï, travailla vis-à-vis de l’angle (maqtsowa` ou maqtsoa` ou (féminin) maqtso`ah) et de la tour supérieure qui fait saillie en avant de la maison du roi près de la cour de la prison. Après lui travailla Pedaja, fils de Pareosch.

Ezéchiel 41.22
L’autel était de bois, haut de trois coudées, et long de deux coudées. Ses angles (maqtsowa` ou maqtsoa` ou (féminin) maqtso`ah), ses pieds, et ses côtés étaient de bois. L’homme me dit : C’est ici la table qui est devant l’Éternel.

Ezéchiel 46.21
Il me conduisit ensuite dans le parvis extérieur, et me fit passer vers les quatre angles (maqtsowa` ou maqtsoa` ou (féminin) maqtso`ah) du parvis. Et voici, il y avait une cour à chacun (maqtsowa` ou maqtsoa` ou (féminin) maqtso`ah) des angles (maqtsowa` ou maqtsoa` ou (féminin) maqtso`ah) du parvis.

Ezéchiel 46.22
Aux quatre angles (maqtsowa` ou maqtsoa` ou (féminin) maqtso`ah) du parvis il y avait des cours voûtées, longues de quarante coudées et larges de trente ; toutes les quatre avaient la même mesure, dans les angles.