miqla`ath
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 4734 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
מִקְלַעַת

Vient de 7049

Mot translittéré Entrée du TWOT

miqla`ath

2031a

Prononciation phonétique Type de mot

(mik-lah’-ath)   

Nom féminin

Définition :
  1. découpage, sculpture
« miqla`ath » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

sculpture, sculpter ; 4

Concordance biblique du mot hébreu « miqla`ath » :

1 Rois 6.18
Le bois de cèdre à l’intérieur de la maison offrait des sculptures (miqla`ath) de coloquintes et de fleurs épanouies ; tout était de cèdre, on ne voyait aucune pierre.

1 Rois 6.29
Il fit sculpter sur tout le pourtour des murs de la maison, à l’intérieur et à l’extérieur, (miqla`ath) des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies.

1 Rois 6.32
Les deux battants étaient de bois d’olivier sauvage. Il y fit sculpter des chérubins   (miqla`ath), des palmes et des fleurs épanouies, et il les couvrit d’or ; il étendit   aussi l’or sur les chérubins et sur les palmes.

1 Rois 7.31
Le couronnement de la base offrait à son intérieur une ouverture avec un prolongement d’une coudée vers le haut ; cette ouverture était ronde, comme pour les ouvrages de ce genre, et elle avait une coudée et demie de largeur; il s’y trouvait aussi des sculptures (miqla`ath). Les panneaux étaient carrés, et non arrondis.