’Elyaqiym’
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 471 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
אֶלְיָקִים

Vient De 410 et 6965

Mot translittéré Entrée du TWOT

’Elyaqiym’

Prononciation phonétique Type de mot

(el-yaw-keem’)   

Nom propre masculin

Définition :

Éliakim = "celui que Dieu établit"

  1. le fils de Hilkija, maître de la maison d’Ézéchias
  2. fils de Josias, mis sur le trône par Pharaon
  3. un sacrificateur qui assista Néhémie
« ’Elyaqiym’ » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

Éliakim 12 ; 12

Concordance biblique du mot hébreu « ’Elyaqiym’ » :

2 Rois 18.18
Ils appelèrent le roi ; et Eliakim (’Elyaqiym’), fils de Hilkija, chef de la maison du roi, se rendit auprès d’eux, avec Schebna, le secrétaire, et Joach, fils d’Asaph, l’archiviste.

2 Rois 18.26
Eliakim (’Elyaqiym’), fils de Hilkija, Schebna et Joach, dirent à Rabschaké : Parle à tes serviteurs en araméen, car nous le comprenons ; et ne nous parle pas en langue judaïque, aux oreilles du peuple qui est sur la muraille.

2 Rois 18.37
Et Eliakim (’Elyaqiym’), fils de Hilkija, chef de la maison du roi, Schebna, le secrétaire, et Joach, fils d’Asaph, l’archiviste, vinrent auprès d’Ezéchias, les vêtements déchirés, Et lui rapportèrent les paroles de Rabschaké.

2 Rois 19.2
Il envoya Eliakim (’Elyaqiym’), chef de la maison du roi, Schebna, le secrétaire, et les plus anciens des sacrificateurs, couverts de sacs, vers Ésaïe, le prophète, fils d’Amots.

2 Rois 23.34
Et Pharaon Néco établit roi Eliakim (’Elyaqiym’), fils de Josias, à la place de Josias, son père, et il changea son nom en celui de Jojakim. Il prit Joachaz, qui alla   en Égypte et y mourut.

2 Chroniques 36.4
Et le roi d’Égypte établit roi sur Juda et sur Jérusalem Eliakim (’Elyaqiym’), frère de Joachaz; et il changea son nom en celui de Jojakim. Néco prit son frère Joachaz, et l’emmena en Égypte.

Néhémie 12.41
et les sacrificateurs Eliakim (’Elyaqiym’), Maaséja, Minjamin, Michée, Eljoénaï, Zacharie, Hanania, avec des trompettes,

Esaïe 22.20
En ce jour -là, J’appellerai mon serviteur Eliakim (’Elyaqiym’), fils de Hilkija ;

Esaïe 36.3
Alors Eliakim (’Elyaqiym’), fils de Hilkija, chef de la maison du roi, se rendit auprès de lui, avec Schebna, le secrétaire, et Joach, fils d’Asaph, l’archiviste.

Esaïe 36.11
Eliakim (’Elyaqiym’), Schebna et Joach dirent à Rabschaké : Parle à tes serviteurs en araméen, car nous le comprenons ; et ne nous parle pas en langue judaïque aux oreilles  du peuple qui est sur la muraille.

Esaïe 36.22
Et Eliakim (’Elyaqiym’), fils de Hilkija, chef de la maison du roi, Schebna, le secrétaire  , et Joach, fils d’Asaph, l’archiviste, vinrent auprès d’Ezéchias, les vêtements déchirés, et lui rapportèrent les paroles de Rabschaké.

Esaïe 37.2
Il envoya Eliakim (’Elyaqiym’), chef de la maison du roi, Schebna, le secrétaire, et les plus anciens des sacrificateurs, couverts de sacs, vers Ésaïe, le prophète, fils d’Amots.