ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 4643 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
מַעֲשֵׂר

Vient de 6240

Mot translittéré Entrée du TWOT

ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah

1711h

Prononciation phonétique Type de mot

(mah-as-ayr’) ou (mah-as-ar’) ou (mah-as-raw’)   

Nom masculin

Définition :
  1. dîme, dixième partie
    1. la dîme, payement de la dixième partie
« ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

dîme 30, dixième partie 2 ; 32

Concordance biblique du mot hébreu « ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah » :

Genèse 14.20
Béni soit le Dieu Très-Haut, qui a livré tes ennemis entre tes mains  ! Et Abram lui donna la dîme (ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah) de tout.

Lévitique 27.30
Toute dîme (ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah) de la terre, soit des récoltes de la terre, soit du fruit des arbres, appartient à l’Éternel ; c’est une chose consacrée à l’Éternel.

Lévitique 27.31
Si quelqu’un veut racheter quelque chose de sa dîme (ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah), il y ajoutera   un cinquième.

Lévitique 27.32
Toute dîme (ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah) de gros et de menu bétail, de tout ce qui passe sous la houlette, sera une dîme consacrée à l’Éternel.

Nombres 18.21
Je donne comme possession aux fils de Lévi toute dîme (ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah) en Israël, pour le service qu’ils font, le service de la tente d’assignation.

Nombres 18.24
Je donne comme possession aux Lévites les dîmes (ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah) que les enfants d’Israël   présenteront à l’Éternel par élévation ; c’est pourquoi je dis à leur égard: Ils n’auront point de possession au milieu des enfants d’Israël.

Nombres 18.26
Tu parleras aux Lévites, et tu leur diras : Lorsque vous recevrez des enfants  d’Israël la dîme (ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah) que je vous donne de leur part comme votre possession, vous en prélèverez une offrande pour l’Éternel, une dîme (ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah) de la dîme (ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah);

Nombres 18.28
C’est ainsi que vous prélèverez une offrande pour l’Éternel sur toutes les dîmes (ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah) que vous recevrez   des enfants d’Israël, et vous donnerez au sacrificateur Aaron l’offrande que vous en aurez prélevée pour l’Éternel.

Deutéronome 12.6
C’est là que vous présenterez vos holocaustes, vos sacrifices, vos dîmes (ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah), vos prémices  , vos offrandes en accomplissement d’un vœu, vos offrandes volontaires, et les premiers-nés de votre gros et de votre menu bétail.

Deutéronome 12.11
Alors il y aura un lieu que l’Éternel, votre Dieu, choisira pour y faire résider   son nom. C’est là que vous présenterez tout ce que je vous ordonne, vos holocaustes, vos sacrifices, vos dîmes (ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah), vos prémices, et les offrandes choisies que vous ferez à l’Éternel pour accomplir vos vœux  .

Deutéronome 12.17
Tu ne pourras pas manger dans tes portes la dîme (ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah) de ton blé, de ton moût  et de ton huile, ni les premiers-nés de ton gros et de ton menu bétail, ni aucune de tes offrandes en accomplissement d’un vœu  , ni tes offrandes volontaires, ni tes prémices.

Deutéronome 14.23
Et tu mangeras devant l’Éternel, ton Dieu, dans le lieu qu’il choisira   pour y faire résider son nom, la dîme (ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah) de ton blé, de ton moût et de ton huile, et les premiers-nés de ton gros et de ton menu bétail, afin que tu apprennes à craindre toujours l’Éternel, ton Dieu.

Deutéronome 14.28
Au bout de trois ans, tu sortiras toute la dîme (ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah) de tes produits pendant la troisième année, et tu la déposeras dans tes portes.

Deutéronome 26.12
Lorsque tu auras achevé de lever toute la dîme (ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah) de tes produits, la troisième année, l’année de la dîme (ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah), tu la donneras au Lévite, à l’étranger, à l’orphelin et à la veuve ; et ils mangeront et se rassasieront, dans tes portes.

2 Chroniques 31.5
Lorsque la chose fut répandue, les enfants d’Israël donnèrent en abondance les prémices du blé, du moût, de l’huile, du miel, et de tous les produits des champs ; ils apportèrent aussi en abondance la dîme (ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah) de tout.

2 Chroniques 31.6
De même, les enfants d’Israël et de Juda qui demeuraient dans les villes de Juda donnèrent la dîme (ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah) du gros et du menu bétail, et la dîme (ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah) des choses saintes qui étaient consacrées à l’Éternel, leur Dieu, et dont on fit Plusieurs tas.

2 Chroniques 31.12
On y apporta fidèlement les offrandes, la dîme (ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah), et les choses saintes. Le Lévite  conania en eut l’intendance, et son frère Schimeï était en second.

Néhémie 10.37
d’apporter aux sacrificateurs, dans les chambres de la maison de notre Dieu, les prémices de notre pâte et nos offrandes, des fruits de tous les arbres, du moût et de l’huile ; et de livrer la dîme  (ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah) de notre sol aux Lévites qui doivent la prendre eux-mêmes dans toutes les villes situées sur les terres que nous cultivons.

Néhémie 10.38
Le sacrificateur, fils d’Aaron, sera avec les Lévites quand ils lèveront la dîme ; et les Lévites apporteront la dîme (ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah) de la dîme (ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah) à la maison de notre Dieu, dans les chambres   de la maison du trésor.

Néhémie 12.44
En ce jour, on établit des hommes ayant la surveillance des chambres qui servaient de magasins pour les offrandes, les prémices et les dîmes (ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah), et on les chargea d’y recueillir du territoire des villes les portions assignées par la loi aux sacrificateurs et aux Lévites. Car Juda se réjouissait de ce que les sacrificateurs et les Lévites  étaient à leur poste,

Néhémie 13.5
avait disposé pour lui une grande chambre où l’on mettait auparavant les offrandes, l’encens, les ustensiles, la dîme (ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah) du blé, du moût et de l’huile, ce qui était ordonné   pour les Lévites, les chantres et les portiers, Et ce qui était prélevé pour les sacrificateurs.

Néhémie 13.12
Alors tout Juda apporta dans les magasins la dîme (ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah) du blé, du moût et de l’huile.

Ezéchiel 45.11
L’épha et le bath auront la même mesure : le bath contiendra la dixième partie (ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah) d’un homer, et l’épha la dixième partie d’un homer ; leur mesure sera réglée d’après le homer.

Ezéchiel 45.14
Ce que vous devrez pour l’huile, pour un bath d’huile, sera la dixième partie (ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah) d’un bath sur un cor, qui est égal à un homer de dix baths, car dix baths font un homer.

Amos 4.4
Allez à Béthel, et péchez ! Allez à Guilgal, Et péchez davantage ! Offrez vos sacrifices chaque matin, Et vos dîmes (ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah) tous les trois jours !

Malachie 3.8
Un homme trompe -t-il Dieu ? Car vous me trompez, Et vous dites : En quoi t’avons-nous trompé ? Dans les dîmes (ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah) et les offrandes.

Malachie 3.10
Apportez à la maison du trésor toutes les dîmes (ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah), Afin qu’il y ait de la nourriture dans ma maison ; Mettez-moi de la sorte à l’épreuve, Dit l’Éternel des armées. Et vous verrez si je n’ouvre   pas pour vous les écluses des cieux, Si je ne répands pas sur vous la bénédiction en abondance.