mikshowl ou mikshol
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 4383 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
מִכְשׁוֹל

Vient de 3782

Mot translittéré Entrée du TWOT

mikshowl ou mikshol

1050c

Prononciation phonétique Type de mot

(mik-shole’) ou (mik-shole’)   

Nom masculin

Définition :
  1. trébucher, moyens ou occasion de trébucher, pierre d’achoppement
    1. vacillement, chute
« mikshowl ou mikshol » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

faire tomber, souffrance, malheur, scandale, obstacle, piège, pierre d’achoppement, ruine, victime ; 14

Concordance biblique du mot hébreu « mikshowl ou mikshol » :

Lévitique 19.14
Tu ne maudiras point un sourd, et tu ne mettras devant un aveugle rien qui puisse le faire tomber (mikshowl ou mikshol); car tu auras la crainte de ton Dieu. Je suis l’Éternel.

1 Samuel 25.31
mon seigneur n’aura ni remords ni souffrance (mikshowl ou mikshol) de cœur pour avoir répandu le sang inutilement et pour s’être vengé lui-même. Et lorsque l’Éternel aura fait du bien à mon seigneur,   souviens -toi de ta servante.

Psaumes 119.165
Il y a beaucoup de paix pour ceux qui aiment ta loi, Et il ne leur arrive aucun malheur (mikshowl ou mikshol).

Esaïe 8.14
Et il sera un sanctuaire, Mais aussi une pierre d’achoppement, Un rocher de scandale (mikshowl ou mikshol) pour les deux  maisons d’Israël, Un filet et un piège Pour les habitants de Jérusalem.

Esaïe 57.14
On dira : Frayez, frayez, préparez le chemin , Enlevez tout obstacle (mikshowl ou mikshol) du chemin de mon peuple !

Jérémie 6.21
C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel : Voici, je mettrai devant ce peuple des pierres d’achoppement (mikshowl ou mikshol), Contre lesquelles se heurteront ensemble pères et fils, Voisins et amis, et ils périront.

Ezéchiel 3.20
Si un juste se détourne de sa justice et fait ce qui est mal, je mettrai un piège (mikshowl ou mikshol) devant lui, et il mourra ; parce que tu ne l’as pas averti, il mourra dans son péché, on ne parlera plus de la justice qu’il a pratiquée, et je te redemanderai son sang.

Ezéchiel 7.19
Ils jetteront leur argent dans les rues, Et leur or sera pour eux un objet d’horreur ; Leur argent et leur or ne pourront les sauver, Au jour de la fureur de l’Éternel ; Ils ne pourront ni rassasier leur âme, Ni remplir leurs entrailles ; Car c’est ce qui les a fait tomber (mikshowl ou mikshol) dans leur iniquité.

Ezéchiel 14.3
Fils de l’homme, ces gens -là portent leurs idoles dans leur cœur, et ils attachent les regards sur ce qui les a fait tomber (mikshowl ou mikshol) dans l’iniquité. Me laisserai-je consulter par eux?

Ezéchiel 14.4
C’est pourquoi parle -leur, et dis -leur: Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Tout homme de la maison d’Israël qui porte ses idoles dans son cœur, et qui attache les regards sur ce qui l’a fait tomber (mikshowl ou mikshol) dans son iniquité, -s’il vient s’adresser au prophète, -moi, l’Éternel, je lui répondrai, malgré la multitude de ses idoles,

Ezéchiel 14.7
Car tout homme de la maison d’Israël, ou des étrangers séjournant en Israël, qui s’est éloigné de moi, qui porte ses idoles dans son cœur, et qui attache les regards sur ce qui l’a fait tomber (mikshowl ou mikshol) dans son iniquité, -s’il vient s’adresser au prophète pour me consulter par lui, -moi, l’Éternel, je lui répondrai par moi.

Ezéchiel 18.30
C’est pourquoi je vous jugerai chacun selon ses voies, maison d’Israël, dit le Seigneur, l’Éternel. Revenez et détournez -vous de toutes vos transgressions, afin que l’iniquité ne cause pas votre ruine (mikshowl ou mikshol).

Ezéchiel 21.15
(21.20) Pour jeter l’effroi dans les cœurs, Pour multiplier les victimes (mikshowl ou mikshol), À toutes leurs portes je les menacerai de l’épée. Ah ! elle est faite pour étinceler, Elle est aiguisée pour massacrer.

Ezéchiel 44.12
Parce qu’ils l’ont servi devant ses idoles, et qu’ils ont fait tomber (mikshowl ou mikshol) dans le péché la maison d’Israël, je lève ma main sur eux, dit le Seigneur, l’Éternel, pour qu’ils portent la peine de leur iniquité.