layil ou leyl également layelah
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 3915 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
לַיִל

(Ésaïe 21.11) Vient du même mot que 3883

Mot translittéré Entrée du TWOT

layil ou leyl également layelah

1111

Prononciation phonétique Type de mot

(lah’-yil) ou (lale) ou (lah’- yel-aw)   

Nom masculin

Définition :
  1. nuit
    1. nuit (en opposition au jour)
    2. de ténèbres, ombre protectrice (figuré)
« layil ou leyl également layelah » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

nuit, nuits, minuit, nocturne ; 233

Concordance biblique du mot hébreu « layil ou leyl également layelah » :

Genèse 1.5
Dieu appela la lumière jour, et il appela les ténèbres   nuit (layil ou leyl également layelah). Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin : ce fut le premier jour.

Genèse 1.14
Dieu dit : Qu’il y ait des luminaires dans l’étendue du ciel, pour séparer   le jour d’avec la nuit (layil ou leyl également layelah); que ce soient des signes pour marquer les époques, les jours et les années ;

Genèse 1.16
Dieu fit les deux grands luminaires, le plus grand luminaire  pour présider au jour, et le plus petit luminaire pour présider à la nuit (layil ou leyl également layelah); il fit aussi les étoiles .

Genèse 1.18
pour présider au jour et à la nuit (layil ou leyl également layelah), et pour séparer la lumière d’avec les ténèbres. Dieu vit que cela était bon.

Genèse 7.4
Car, encore sept jours, et je ferai pleuvoir sur la terre quarante jours et quarante nuits (layil ou leyl également layelah), et j’exterminerai de la face de la terre tous les êtres que j’ai faits.

Genèse 7.12
La pluie tomba sur la terre quarante jours et quarante nuits (layil ou leyl également layelah).

Genèse 8.22
Tant que la terre subsistera, les semailles et la moisson, le froid et la chaleur, l’été et l’hiver, le jour et la nuit (layil ou leyl également layelah) ne cesseront point.

Genèse 14.15
Il divisa sa troupe, pour les attaquer de nuit (layil ou leyl également layelah), lui et ses serviteurs ; il les battit, et les poursuivit jusqu’à Choba, qui est à la gauche de Damas.

Genèse 19.5
Ils appelèrent Lot, et lui dirent : Où sont les hommes qui sont entrés   chez toi cette nuit (layil ou leyl également layelah)? Fais-les sortir vers nous, pour que nous les connaissions.

Genèse 19.33
Elles firent donc boire du vin à leur père cette nuit-là (layil ou leyl également layelah); et l’aînée alla   coucher avec son père : il ne s’aperçut ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva  .

Genèse 19.34
Le lendemain, l’aînée dit à la plus jeune : Voici, j’ai couché la nuit dernière avec mon père ; faisons-lui boire du vin encore cette nuit (layil ou leyl également layelah), et va coucher  avec lui, afin que nous conservions la race de notre père.

Genèse 19.35
Elles firent boire du vin à leur père encore cette nuit-là (layil ou leyl également layelah); et la cadette alla coucher avec lui: il ne s’aperçut ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva  .

Genèse 20.3
Alors Dieu apparut en songe à Abimélec pendant la nuit (layil ou leyl également layelah), et lui dit   : Voici, tu vas mourir à cause de la femme que tu as enlevée, car elle a un mari.

Genèse 26.24
L’Éternel lui apparut dans la nuit (layil ou leyl également layelah), et dit : Je suis le Dieu d’Abraham, ton père ; ne crains point, car je suis avec toi ; je te bénirai, et je multiplierai   ta postérité, à cause d’Abraham, mon serviteur.

Genèse 30.15
Elle lui répondit : Est-ce peu que tu aies pris mon mari, pour que tu prennes   aussi les mandragores de mon fils ? Et Rachel dit : Eh bien! il couchera avec toi cette nuit (layil ou leyl également layelah) pour les mandragores de ton fils.

Genèse 30.16
Le soir, comme Jacob revenait des champs, Léa sortit   à sa rencontre, et dit : C’est vers moi que tu viendras, car je t’ai acheté   pour les mandragores de mon fils. Et il coucha avec elle cette nuit (layil ou leyl également layelah).

Genèse 31.24
Mais Dieu apparut la nuit (layil ou leyl également layelah) en songe à Laban, l’Araméen, et lui dit  : Garde-toi de parler à Jacob ni en bien ni en mal   !

Genèse 31.39
Je ne t’ai point rapporté de bêtes déchirées, j’en ai payé le dommage ; tu me redemandais   ce qu’on me volait de jour et ce qu’on me volait de nuit (layil ou leyl également layelah).

Genèse 31.40
La chaleur me dévorait pendant le jour, et le froid pendant la nuit (layil ou leyl également layelah), et le sommeil  fuyait de mes yeux.

Genèse 32.13
C’est dans ce lieu-là que Jacob passa la nuit (layil ou leyl également layelah). Il prit de ce qu’il avait sous la main, pour faire un présent à Esaü, son frère :

Genèse 32.21
Le présent passa devant lui ; et il resta cette nuit-là (layil ou leyl également layelah) dans le camp.

Genèse 32.22
Il se leva la même nuit (layil ou leyl également layelah), prit ses deux femmes, ses deux   servantes, et ses onze enfants, et passa le gué de Jabbok.

Genèse 40.5
Pendant une même nuit (layil ou leyl également layelah), l’échanson et le panetier du roi d’Égypte , qui étaient enfermés dans la prison, eurent tous les deux un songe, chacun le sien, pouvant recevoir une explication distincte.

Genèse 41.11
Nous eûmes l’un et l’autre un songe dans une même nuit (layil ou leyl également layelah); et chacun de nous reçut une explication   en rapport avec le songe qu’il avait eu.

Genèse 46.2
Dieu parla à Israël dans une vision pendant la nuit (layil ou leyl également layelah), et il dit : Jacob ! Jacob ! Israël répondit : Me voici!

Exode 10.13
Moïse étendit sa verge sur le pays d’Égypte ; et l’Éternel fit  souffler un vent d’orient sur le pays toute cette journée et toute la nuit (layil ou leyl également layelah). Quand ce fut le matin, le vent d’orient avait apporté les sauterelles.

Exode 11.4
Moïse dit : Ainsi parle l’Éternel : Vers le milieu de la nuit (layil ou leyl également layelah), je passerai au travers de l’Égypte ;

Exode 12.8
Cette même nuit (layil ou leyl également layelah), on en mangera la chair, rôtie au feu ; on la mangera   avec des pains sans levain et des herbes amères.

Exode 12.12
Cette nuit-là (layil ou leyl également layelah), je passerai dans le pays d’Égypte, et je frapperai tous les premiers-nés du pays d’Égypte, depuis les hommes jusqu’aux animaux, et j’exercerai des jugements   contre tous les dieux de l’Égypte. Je suis l’Éternel.

Exode 12.29
Au milieu de la nuit (layil ou leyl également layelah), l’Éternel frappa tous les premiers-nés dans le pays   d’Égypte, depuis le premier-né de Pharaon assis sur son trône, jusqu’au premier-né du captif   dans sa prison, et jusqu’à tous les premiers-nés des animaux.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets