labiybah ou plutôt lebibah
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 3834 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
לָבִיבָה

Vient De 3823 dans son sens originel d’embonpoint

Mot translittéré Entrée du TWOT

labiybah ou plutôt lebibah

1071c

Prononciation phonétique Type de mot

(law-bee-baw’) ou (leb-ee-baw’)   

Nom féminin

Définition :
  1. gâteaux, pain
« labiybah ou plutôt lebibah » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

gâteaux 3 ; 3

Concordance biblique du mot hébreu « labiybah ou plutôt lebibah » :

2 Samuel 13.6
Amnon se coucha, et fit le malade. Le roi vint le voir, et Amnon dit au roi : Je te prie, que Tamar, ma sœur, vienne faire deux gâteaux (labiybah ou plutôt lebibah) sous mes yeux, et que je les mange de sa main.

2 Samuel 13.8
Tamar alla dans la maison d’Amnon, son frère, qui était couché. Elle prit de la pâte, la pétrit, prépara devant lui des gâteaux, et les (labiybah ou plutôt lebibah) fit cuire ;

2 Samuel 13.10
Alors Amnon dit à Tamar : Apporte le mets dans la chambre, et que je le mange de ta main. Tamar prit les gâteaux (labiybah ou plutôt lebibah) qu’elle avait faits, et les porta à Amnon, son frère, dans la chambre.