yeraqown
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 3420 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
יֵרָקוֹן

Vient de 3418

Mot translittéré Entrée du TWOT

yeraqown

918d

Prononciation phonétique Type de mot

(yay-raw-kone’)   

Nom masculin

Définition :
  1. rouille, pâleur, lividité
    1. rouille, nielle
    2. pâleur
« yeraqown » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

nielle, gangrène, pâle ; 6

Concordance biblique du mot hébreu « yeraqown » :

Deutéronome 28.22
L’Éternel te frappera de consomption, de fièvre, d’inflammation, de chaleur brûlante , de desséchement, de jaunisse et de gangrène (yeraqown), qui te poursuivront jusqu’à ce que tu périsses.

1 Rois 8.37
Quand la famine, la peste, la rouille, la nielle (yeraqown), les sauterelles d’une espèce ou d’une autre, seront dans le pays, quand l’ennemi assiégera ton peuple dans son pays, dans ses portes, quand il y aura des fléaux ou des maladies quelconques;

2 Chroniques 6.28
Quand la famine, la peste, la rouille et la nielle (yeraqown), les sauterelles d’une espèce ou d’une autre, seront dans le pays, quand l’ennemi assiégera ton peuple dans son pays, dans ses portes, quand il y aura des fléaux ou des maladies quelconques;

Jérémie 30.6
Informez -vous, et regardez si un mâle enfante ! Pourquoi vois -je tous les hommes les mains sur leurs reins, Comme une femme en travail ? Pourquoi tous les visages sont-ils devenus pâles (yeraqown)?

Amos 4.9
Je vous ai frappés par la rouille et par la nielle (yeraqown); Vos nombreux jardins, vos vignes, vos figuiers et vos oliviers Ont été dévorés par les sauterelles. Malgré cela, vous n’êtes pas revenus   à moi, dit l’Éternel.

Aggée 2.17
Je vous ai frappés par la rouille et par la nielle (yeraqown), et par la grêle ; J’ai frappé tout le travail de vos mains. Malgré cela, vous n’êtes pas revenus à moi, dit l’Éternel.