chata’ah
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 2401 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
חֲטָאָה

Vient de 2399

Mot translittéré Entrée du TWOT

chata’ah

638d

Prononciation phonétique Type de mot

(khat-aw-aw’)   

Nom féminin

Définition :
  1. péché, victime expiatoire, offrande de culpabilité
« chata’ah » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

péché 7, victime expiatoire 1 ; 8

Concordance biblique du mot hébreu « chata’ah » :

Genèse 20.9
Abimélec appela aussi Abraham, et lui dit : Qu’est-ce que tu nous as fait   ? Et en quoi t’ai-je offensé, que tu aies fait venir sur moi et sur mon royaume un si grand péché (chata’ah) ? Tu as commis à mon égard des actes qui ne doivent pas se commettre.

Exode 32.21
Moïse dit à Aaron : Que t’a fait ce peuple, pour que tu l’aies laissé commettre un si grand péché (chata’ah)?

Exode 32.30
Le lendemain, Moïse dit au peuple : Vous avez commis un grand   péché (chata’ah). Je vais maintenant monter vers l’Éternel : j’obtiendrai peut-être le pardon de   votre péché.

Exode 32.31
Moïse retourna vers l’Éternel et dit : Ah ! ce peuple a commis un grand péché (chata’ah). Ils se sont fait un dieu d’or.

2 Rois 17.21
Car Israël s’était détaché de la maison de David, et ils avaient fait roi Jéroboam, fils de Nebath, qui les avait détournés de l’Éternel, et avait fait commettre à Israël un grand péché (chata’ah).

Psaumes 32.1
De David. Cantique. Heureux celui à qui la transgression est remise, À qui le péché (chata’ah) est pardonné !

Psaumes 40.6
(40.7) Tu ne désires ni sacrifice ni offrande, Tu m’as ouvert les oreilles ; Tu ne demandes ni holocauste ni victime expiatoire (chata’ah).

Psaumes 109.7
Quand on le jugera, qu’il soit déclaré coupable, Et que sa prière passe pour un péché (chata’ah) !