’azal
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 235 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
אָזַל

Une racine primaire

Mot translittéré Entrée du TWOT

’azal

56

Prononciation phonétique Type de mot

(aw-zal’)   

Verbe

Définition :

Uzal = "va-et-vient" voir aussi définition 0187

  1. aller, partir, disparaître
    1. être utilisé, évaporé
    2. aller et venir
« ’azal » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

Épuisé, plus de, évanoui, s’en aller, empressement, Uzal ; 6

Concordance biblique du mot hébreu « ’azal » :

Deutéronome 32.36
L’Éternel jugera son peuple ; Mais il aura pitié de ses serviteurs, En voyant que leur force est épuisée (’azal), Et qu’il n’y a plus ni esclave ni homme libre .

1 Samuel 9.7
Saül dit à son serviteur : Mais si nous y allons, que porterons -nous à l’homme de Dieu? Car il n’y a plus de provisions (’azal) dans nos sacs, et nous n’avons aucun présent à offrir   à l’homme de Dieu. Qu’est-ce que nous avons?

Job 14.11
Les eaux des lacs s’évanouissent (’azal), Les fleuves tarissent et se dessèchent ;

Proverbes 20.14
Mauvais ! mauvais ! dit l’acheteur ; Et en s’en allant (’azal), il se félicite.

Jérémie 2.36
Pourquoi tant d’empressement (’azal) à changer ton chemin ? C’est de l’Égypte que viendra ta honte, Comme elle est venue de l’Assyrie.

Ezéchiel 27.19
Vedan et Javan, depuis Uzal (’azal), Pourvoyaient tes marchés ; Le fer travaillé, la casse et le roseau aromatique, Etaient échangés avec toi.