zuwb
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 2100 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
זוּב

Une racine primaire

Mot translittéré Entrée du TWOT

zuwb

534

Prononciation phonétique Type de mot

(zoob)   

Verbe

Définition :
  1. couler, jaillissement, perte, décharge
    1a)
    1a1) mourir, languir (figuré)
    1a2) couler (perte d’une femme), avoir une perte, un flux
« zuwb » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

couler, gonorrhée, avoir un flux, avoir, fondre, exténué ; 42

Concordance biblique du mot hébreu « zuwb » :

Exode 3.8
Je suis descendu pour le délivrer de la main des Égyptiens, et pour le faire monter   de ce pays dans un bon et vaste pays, dans un pays où coulent (zuwb) le lait   et le miel, dans les lieux qu’habitent les Cananéens, les Héthiens, les Amoréens, les Phéréziens, les Héviens et les Jébusiens.

Exode 3.17
et j’ai dit : Je vous ferai monter de l’Égypte, où vous souffrez, dans le pays des Cananéens, des Héthiens, des Amoréens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens, dans un pays où coulent (zuwb) le lait et le miel.

Exode 13.5
Quand l’Éternel t’aura fait entrer dans le pays des Cananéens, des Héthiens, des Amoréens, des Héviens et des Jébusiens, qu’il a juré à tes pères de te donner, pays   où coulent (zuwb) le lait et le miel, tu rendras ce culte à l’Éternel dans ce même mois.

Exode 33.3
Monte vers ce pays où coulent (zuwb) le lait et le miel. Mais je ne monterai point au milieu de toi, de peur que je ne te consume en chemin, car tu es un peuple au cou roide.

Lévitique 15.2
Parlez aux enfants d’Israël, et dites -leur: Tout homme qui a une gonorrhée (zuwb) est par là même impur.

Lévitique 15.4
Tout lit sur lequel il (zuwb) couchera sera impur, et tout objet sur lequel il s’assiéra sera impur.

Lévitique 15.6
Celui (zuwb) qui s’assiéra sur l’objet sur lequel il s’est assis lavera   ses vêtements, se lavera dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir.

Lévitique 15.7
Celui (zuwb) qui touchera sa chair lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir.

Lévitique 15.8
S’il (zuwb) crache sur un homme pur, cet homme lavera ses vêtements  , se lavera dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir.

Lévitique 15.9
Toute monture sur laquelle il (zuwb) s’assiéra sera impure.

Lévitique 15.11
Celui qui sera touché par lui (zuwb), et qui ne se sera pas lavé les mains dans l’eau, lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir.

Lévitique 15.12
Tout vase de terre qui sera touché par lui (zuwb) sera brisé, et tout vase de bois sera lavé dans l’eau.

Lévitique 15.13
Lorsqu’il (zuwb) sera purifié de son flux, il comptera sept   jours pour sa purification ; il lavera ses vêtements, il lavera sa chair avec de l’eau vive, et il sera pur.

Lévitique 15.19
La femme qui aura un flux (zuwb), un flux de sang en sa chair, restera sept jours dans son impureté. Quiconque la touchera sera impur jusqu’au soir.

Lévitique 15.25
La femme qui aura (zuwb) un flux de sang pendant plusieurs jours hors  de ses époques régulières, ou dont le flux (zuwb) durera plus qu’à l’ordinaire, sera impure tout le temps de son flux, comme au temps de son indisposition menstruelle.

Lévitique 15.32
Telle est la loi pour celui qui a une gonorrhée (zuwb) ou qui est souillé par une pollution  ,

Lévitique 15.33
pour celle qui a son flux menstruel, pour l’homme ou la femme qui a (zuwb) un flux, et pour l’homme qui couche avec une femme impure.

Lévitique 20.24
Je vous ai dit : C’est vous qui posséderez leur pays ; je vous en donnerai la possession : c’est un pays où coulent (zuwb) le lait et le miel. Je suis l’Éternel, votre Dieu, qui vous ai séparés des peuples.

Lévitique 22.4
Tout homme de la race d’Aaron, qui aura la lèpre ou une gonorrhée (zuwb), ne mangera  point des choses saintes jusqu’à ce qu’il soit pur. Il en sera de même pour celui qui touchera une personne souillée par le contact d’un cadavre, pour celui qui aura une pollution,

Nombres 5.2
Ordonne aux enfants d’Israël de renvoyer du camp tout lépreux  , et quiconque a une gonorrhée (zuwb) ou est souillé par un mort.

Nombres 13.27
Voici ce qu’ils racontèrent à Moïse: Nous sommes allés dans le pays où tu nous as envoyés. À la vérité, c’est un pays où coulent (zuwb) le lait et le miel, et en voici les fruits.

Nombres 14.8
Si l’Éternel nous est favorable, il nous mènera dans ce pays, et nous le donnera   : c’est un pays où coulent (zuwb) le lait et le miel.

Nombres 16.13
N’est-ce pas assez que tu nous aies fait sortir d’un pays où coulent (zuwb) le lait et le miel pour nous faire mourir au désert, sans que tu continues à dominer   sur nous?

Nombres 16.14
Et ce n’est pas dans un pays où coulent (zuwb) le lait et le miel que tu nous as menés  , ce ne sont pas des champs et des vignes que tu nous as donnés en possession. Penses-tu crever les yeux de ces gens ? Nous ne monterons pas.

Deutéronome 6.3
Tu les écouteras donc, Israël, et tu auras soin de les mettre en pratique, afin que tu sois heureux et que vous multipliiez beaucoup, comme te l’a dit l’Éternel, le Dieu de tes pères, en te promettant un pays où coulent (zuwb) le lait et le miel.

Deutéronome 11.9
et afin que vous prolongiez vos jours dans le pays que l’Éternel a juré à vos pères de leur donner, à eux et à leur postérité, pays où coulent (zuwb) le lait et le miel.

Deutéronome 26.9
Il nous a conduits dans ce lieu, et il nous a donné ce pays, pays où coulent  (zuwb) le lait et le miel.

Deutéronome 26.15
Regarde de ta demeure sainte, des cieux, et bénis ton peuple d’Israël et le pays que tu nous as donné, comme tu l’avais juré à nos pères, ce pays où coulent (zuwb) le lait et le miel.

Deutéronome 27.3
Tu écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi, lorsque tu auras passé le Jourdain, pour entrer dans le pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne, pays où coulent (zuwb)   le lait et le miel, comme te l’a dit l’Éternel, le Dieu de tes pères.

Deutéronome 31.20
Car je mènerai ce peuple dans le pays que j’ai juré à ses pères de lui donner, pays où coulent (zuwb) le lait et le miel ; il mangera, se rassasiera, s’engraissera   ; puis il se tournera vers d’autres dieux et les servira, il me méprisera et violera mon alliance ;

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets