ze’eb
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 2061 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
זְאֵב

Vient d’une racine dont le sens est ’un être jaune’

Mot translittéré Entrée du TWOT

ze’eb

522

Prononciation phonétique Type de mot

(zeh-abe’)   

Nom masculin

Définition :
  1. loup
« ze’eb » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

loup 7 ; 7

Concordance biblique du mot hébreu « ze’eb » :

Genèse 49.27
Benjamin est un loup (ze’eb) qui déchire ; Le matin, il dévore la proie , Et le soir, il partage le butin.

Esaïe 11.6
Le loup (ze’eb) habitera avec l’agneau, Et la panthère se couchera avec le chevreau ; Le veau, le lionceau, et le bétail qu’on engraisse, seront ensemble, Et un petit enfant les conduira .

Esaïe 65.25
Le loup (ze’eb) et l’agneau paîtront ensemble, Le lion, comme le bœuf, mangera de la paille, Et le serpent aura la poussière pour nourriture. Il ne se fera ni tort ni dommage Sur toute ma montagne sainte, Dit l’Éternel.

Jérémie 5.6
C’est pourquoi le lion de la forêt les tue, Le loup (ze’eb) du désert les détruit  , La panthère est aux aguets devant leurs villes ; Tous ceux qui en sortiront seront déchirés ; Car leurs transgressions sont nombreuses, Leurs infidélités se sont multipliées.

Ezéchiel 22.27
Ses chefs sont dans son sein comme des loups (ze’eb) qui déchirent leur proie ; ils répandent le sang, perdent les âmes, pour assouvir leur cupidité.

Habakuk 1.8
Ses chevaux sont plus rapides que les léopards, Plus agiles que les loups (ze’eb) du soir, Et ses cavaliers s’avancent avec orgueil; Ses cavaliers arrivent de loin, Ils volent comme l’aigle qui fond sur sa proie.

Sophonie 3.3
Ses chefs au milieu d’elle sont des lions rugissants ; Ses juges sont des loups (ze’eb) du soir qui ne gardent rien pour le matin.