bdelugma
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 946 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
βδέλυγμα, ατος, τό

Vient de 948

Mot translittéré Entrée du TDNT

bdelugma

1:598,103

Prononciation phonétique Type de mot

(bdel’-oog-mah)   

Nom neutre

Définition :
  1. une chose folle, détestable.
    1. des idoles et choses appartenant à l’idolâtrie.
« bdelugma » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

abomination(s) 6 ; 6

Concordance biblique du mot grec « bdelugma » :

Matthieu 24.15
C’est pourquoi , lorsque vous verrez l’abomination (bdelugma) de la désolation, dont a parlé le prophète Daniel , établie en lieu saint, -que celui qui lit fasse attention ! -

Marc 13.14
Lorsque vous verrez l’abomination (bdelugma) de la désolation établie là où elle ne doit pas être, -que celui qui lit fasse attention , -alors, que ceux qui seront en Judée fuient dans les montagnes ;

Luc 16.15
Jésus leur dit : Vous, vous cherchez à paraître justes   devant les hommes, mais Dieu connaît vos cœurs ; car ce qui est élevé parmi les hommes est une abomination (bdelugma) devant Dieu.

Apocalypse 17.4
Cette femme était vêtue de pourpre et d’écarlate, et parée d’or, de pierres précieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d’or, remplie d’abominations (bdelugma) et des impuretés de sa prostitution.

Apocalypse 17.5
Sur son front était écrit un nom, un mystère : Babylone la grande, la mère des impudiques et des abominations (bdelugma) de la terre.

Apocalypse 21.27
Il n’entrera chez elle rien de souillé , ni personne qui se livre à l’abomination (bdelugma) et au mensonge ; il n’entrera que ceux qui sont écrits dans le livre de vie de l’agneau.