bareo
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 916 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
βαρέω

Vient de 926

Mot translittéré Entrée du TDNT

bareo

1:558,95

Prononciation phonétique Type de mot

(bar-eh’-o)   

Verbe

Définition :
  1. porter un fardeau, supporter un poids, accablé
« bareo » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

appesantis 3, accablés 2, être chargé 1 ; 6

Concordance biblique du mot grec « bareo » :

Matthieu 26.43
Il revint , et les trouva encore endormis ; car leurs yeux étaient appesantis (bareo).

Marc 14.40
Il revint , et les trouva encore endormis ; car leurs yeux étaient appesantis (bareo). Ils ne surent que lui répondre .

Luc 9.32
Pierre et ses compagnons étaient appesantis (bareo) par le sommeil ; mais, s’étant tenus éveillés , ils virent la gloire de Jésus et les deux hommes qui étaient avec lui.

2 Corinthiens 1.8
Nous ne voulons pas, en effet, vous laisser ignorer , frères, au sujet de la tribulation qui nous est survenue en Asie, que nous avons été excessivement (bareo) accablés, au delà de nos forces, de telle sorte que nous désespérions même de conserver la vie .

2 Corinthiens 5.4
Car tandis que nous sommes dans cette tente, nous gémissons , accablés (bareo), parce que nous voulons , non pas nous dépouiller , mais nous revêtir , afin que ce qui est mortel soit englouti par la vie.

1 Timothée 5.16
Si quelque fidèle, homme ou femme, a des veuves, qu’il les assiste , et que l’Église n’en soit (bareo) point chargée (bareo), afin qu ’elle puisse assister celles qui sont véritablement veuves.