aphorizo
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 873 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἀφορίζω

Vient de 575 et 3724

Mot translittéré Entrée du TDNT

aphorizo

5:454,728

Prononciation phonétique Type de mot

(af-or-id’-zo)   

Verbe

Définition :
  1. se démarquer des autres par des frontières, limiter, séparer.
    1. mauvais sens : exclure comme déshonorant.
    2. bon sens : désigner, mettre à part pour un but.
« aphorizo » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

séparer, chasser, mettre à part, se tenir à l’écart ; 10

Concordance biblique du mot grec « aphorizo » :

Matthieu 13.49
Il en sera de même à la fin du monde. Les anges viendront séparer (aphorizo) les méchants d ’avec les justes,

Matthieu 25.32
Toutes les nations seront assemblées devant lui . Il séparera (aphorizo) les uns d’avec les autres, comme le berger sépare (aphorizo) les brebis d’avec les boucs ;

Luc 6.22
Heureux serez-vous , lorsque les hommes vous haïront , lorsqu’on vous chassera (aphorizo), vous outragera , et qu’on rejettera votre nom comme infâme, à cause du Fils de l’homme !

Actes 13.2
Pendant qu’ils servaient le Seigneur dans leur ministère et qu’ils jeûnaient , le Saint -Esprit dit : Mettez (aphorizo) -moi à part (aphorizo)   Barnabas et Saul pour l’œuvre à laquelle je les ai appelés .

Actes 19.9
Mais, comme quelques-uns restaient endurcis et incrédules , décriant devant la multitude la voie du Seigneur, il se retira d ’eux, sépara (aphorizo) les disciples, et enseigna chaque jour dans l’école d’un nommé Tyrannus.

Romains 1.1
Paul, serviteur de Jésus -Christ, appelé à être apôtre, mis à part (aphorizo)   pour annoncer l’Évangile de Dieu, -

2 Corinthiens 6.17
C’est pourquoi, Sortez du milieu d’eux, Et séparez-vous (aphorizo), dit le Seigneur ; Ne touchez pas à ce qui est impur, Et je vous accueillerai .

Galates 1.15
Mais, lorsqu’il plut à celui qui m ’avait mis à part (aphorizo) dès le sein de ma mère, et qui m’a appelé par sa grâce,

Galates 2.12
En effet, avant l’arrivée de quelques personnes envoyées par Jacques, il mangeait avec les païens ; et, quand elles furent venues , il s’esquiva et se tint à l’écart (aphorizo), par crainte des circoncis.