ademoneo
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 85 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἀδημονέω

Vient d’un dérivé d’adeo (être saisi de dégoût)

Mot translittéré Entrée du TDNT

ademoneo

Prononciation phonétique Type de mot

(ad-ay-mon-eh’-o)   

Verbe

Définition :
  1. être troublé, grande détresse ou angoisse, dépression.
  2. des trois mots Grecs (85, 916, 3076) du Nouveau Testament, celui-ci est le plus fort pour "dépression".
« ademoneo » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

angoisses 2, en peine 1 ; 2

Concordance biblique du mot grec « ademoneo » :

Matthieu 26.37
Il prit avec lui Pierre et les deux fils de Zébédée, et il commença à éprouver de la tristesse et des angoisses (ademoneo).

Marc 14.33
Il prit avec lui Pierre, Jacques et Jean, et il commença à éprouver de la frayeur et des angoisses (ademoneo).

Philippiens 2.26
Car il désirait vous voir tous, et il était fort en peine (ademoneo) de ce que vous aviez appris sa maladie .