asebeia
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 763 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἀσέβεια, ας, ἡ

Vient de 765

Mot translittéré Entrée du TDNT

asebeia

7:185,1010

Prononciation phonétique Type de mot

(as-eb’-i-ah)   

Nom féminin

Définition :
  1. manque de révérence envers Dieu, impiété
« asebeia » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

impiété 5, impie 1 ; 6

Concordance biblique du mot grec « asebeia » :

Romains 1.18
La colère de Dieu se révèle du ciel contre toute   impiété (asebeia) et toute injustice des hommes qui retiennent injustement la vérité   captive,

Romains 11.26
Et ainsi tout Israël sera sauvé , selon qu’il est écrit   : Le libérateur viendra de Sion, Et il détournera de  Jacob les impiétés (asebeia);

2 Timothée 2.16
Evite les discours vains et profanes ; car ceux qui les tiennent avanceront toujours plus dans l’impiété (asebeia),

Tite 2.12
Elle nous enseigne à renoncer à l’impiété (asebeia) et aux convoitises mondaines, et à vivre dans le siècle présent selon la sagesse, la justice et la piété,

Jude 1.15
pour exercer un jugement contre tous, et pour faire rendre compte à tous les impies parmi eux de tous les actes d’impiété (asebeia) qu ’ils ont commis et de toutes les paroles injurieuses qu ’ont proférées contre lui des pécheurs impies.

Jude 1.18
Ils vous disaient qu ’au dernier temps il y aurait des moqueurs, marchant selon leurs convoitises impies (asebeia);