apotheomai ou apothomai
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 683 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἀπωθέω

Vient de 575 et de otheo ou otho (pousser)

Mot translittéré Entrée du TDNT

apotheomai ou apothomai

1:448,*

Prononciation phonétique Type de mot

(ap-o-theh’-om-ahee) ou (ap-o’-thom-ahee)   

Verbe

Définition :
  1. repousser, pousser, jeter.
  2. rejeter de soi, écarter.
    1. répudier, rejeter, refuser.
« apotheomai ou apothomai » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

rejeter, repousser, perdre ; 6

Concordance biblique du mot grec « apotheomai ou apothomai » :

Actes 7.27
Mais celui qui maltraitait son prochain le repoussa (apotheomai ou apothomai), en disant   : Qui t ’a établi chef et juge sur nous ?

Actes 7.39
Nos pères ne voulurent pas lui obéir ,  ils le repoussèrent (apotheomai ou apothomai), et ils tournèrent leur cœur vers l’Égypte ,

Actes 13.46
Paul et Barnabas leur dirent avec assurance : C’est   à vous premièrement que la parole de Dieu devait être annoncée ; mais, puisque vous la repoussez (apotheomai ou apothomai), et que vous vous jugez vous-mêmes indignes de la vie éternelle, voici , nous nous tournons vers les païens.

Romains 11.1
Je dis donc : Dieu a-t-il rejeté (apotheomai ou apothomai) son peuple ? Loin de là ! Car moi aussi je suis Israélite, de la postérité d’Abraham, de la tribu de Benjamin.

Romains 11.2
Dieu n’a point rejeté (apotheomai ou apothomai) son peuple, qu ’il a connu d’avance  . Ne savez-vous pas ce que l’Ecriture rapporte d ’Elie , comment il adresse à Dieu cette plainte contre Israël :  

1 Timothée 1.19
en gardant la foi et une bonne conscience. Cette conscience, quelques-uns l’ont perdue (apotheomai ou apothomai), et ils ont fait naufrage par rapport à la foi.