apodekatoo
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 586 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἀποδεκατόω

Vient de 575 et 1183

Mot translittéré Entrée du TDNT

apodekatoo

Prononciation phonétique Type de mot

(ap-od-ek-at-o’-o)   

Verbe

Définition :
  1. donner, payer la dîme de quelque chose.
  2. recevoir exactement le dixième du revenu de quelqu’un.
« apodekatoo » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

payer la dîme 2, dîme 1, lever la dîme 1 ; 4

Concordance biblique du mot grec « apodekatoo » :

Matthieu 23.23
Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous payez la dîme (apodekatoo) de la menthe, de l’aneth et du cumin, et que vous laissez ce qui est plus important dans la loi, la justice, la miséricorde et la fidélité : c ’est là ce qu’il fallait pratiquer , sans négliger les autres choses.

Luc 11.42
Mais malheur à vous, pharisiens ! parce que vous payez la dîme (apodekatoo) de la menthe, de la rue, et de toutes les herbes, et que vous négligez la justice et l’amour de Dieu : c’est là ce qu’il fallait pratiquer , sans omettre les autres choses.

Luc 18.12
je jeûne deux fois la semaine, je donne la dîme (apodekatoo) de tous mes revenus.

Hébreux 7.5
Ceux des fils de Lévi qui exercent le sacerdoce ont , d’après la loi, l’ordre de lever la dîme (apodekatoo) sur le peuple, c’est-à-dire , sur leurs frères, qui cependant sont issus des reins d’Abraham ;