apenanti
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 561 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἀπέναντι

Vient de 575 et 1725

Mot translittéré Entrée du TDNT

apenanti

Prononciation phonétique Type de mot

(ap-en’-an-tee)   

Préposition

Définition :
  1. vis à vis, opposé
  2. en présence de, devant.
  3. en opposition à, contre.
« apenanti » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

devant 2, en présence 2, vis à vis 1, contre 1 ; 6

Concordance biblique du mot grec « apenanti » :

Matthieu 21.2
en leur disant : Allez au village qui est devant (apenanti) vous ; vous trouverez aussitôt une ânesse attachée , et un ânon avec elle ; détachez-les , et amenez -les-moi.

Matthieu 27.24
Pilate, voyant qu ’il ne gagnait rien, mais que le tumulte augmentait , prit de l’eau, se lava les mains en présence (apenanti) de la foule, et dit : Je suis innocent du sang de ce juste. Cela vous regarde .

Matthieu 27.61
Marie de Magdala et l’autre Marie étaient là, assises vis-à-vis (apenanti) du sépulcre.

Actes 3.16
C’est par la foi en son nom que son nom a raffermi celui que vous voyez et connaissez ; c’est la foi en lui qui a donné à cet homme cette entière guérison, en présence (apenanti) de vous tous.

Actes 17.7
(17.6) et Jason les a reçus . (17.7) Ils agissent tous contre (apenanti) les édits de César, disant qu’il y a un autre roi, Jésus.

Romains 3.18
La crainte de Dieu n’est pas devant (apenanti) leurs yeux.