phulax
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 5441 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
φύλαξ, ακός, ὁ

Vient de 5442

Mot translittéré Entrée du TDNT

phulax

Prononciation phonétique Type de mot

(foo’-lax)   

Nom masculin

Définition :
  1. un garde, un gardien.
« phulax » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

gardes 2, sentinelles 1 ; 3

Concordance biblique du mot grec « phulax » :

Actes 5.23
en disant : Nous avons trouvé la prison soigneusement   fermée , et les gardes (phulax) qui étaient devant les portes ; mais, après avoir ouvert , nous n’avons trouvé personne dedans.

Actes 12.6
La nuit qui précéda le jour où Hérode allait le faire comparaître , Pierre, lié de deux chaînes, dormait entre deux soldats ; et des sentinelles (phulax) devant la porte gardaient la prison.

Actes 12.19
Hérode, s’étant mis à sa recherche et ne l’ayant pas trouvé , interrogea les gardes (phulax), et donna l’ordre de les mener au supplice. Ensuite il descendit de la Judée à Césarée, pour y séjourner .