philema
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 5370 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
φίλημα, ατος, τό

Vient de 5368

Mot translittéré Entrée du TDNT

philema

9:114,1262

Prononciation phonétique Type de mot

(fil’-ay-mah)   

Nom neutre

Définition :
  1. un baiser, l’action d’embrasser.
  2. le baiser par lequel, en signe d’affection fraternelle, les chrétiens avaient coutume d’accueillir ou de congédier leurs compagnons dans la foi.
« philema » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

un baiser 7 ; 7

Concordance biblique du mot grec « philema » :

Luc 7.45
Tu ne m ’as point donné de baiser (philema); mais elle, depuis que je suis entré , elle n’a point cessé de me baiser les pieds.

Luc 22.48
Et Jésus lui dit : Judas, c’est par un baiser (philema) que tu livres le Fils de l’homme !

Romains 16.16
Saluez -vous les uns les autres par un saint baiser (philema). Toutes les Églises de Christ  vous saluent .

1 Corinthiens 16.20
Tous les frères vous saluent . Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser (philema).

2 Corinthiens 13.12
Saluez -vous les uns les autres par un saint baiser (philema).

1 Thessaloniciens 5.26
Saluez tous les frères par un saint baiser (philema).

1 Pierre 5.14
Saluez-vous les uns les autres par un baiser (philema) d’affection. Que la paix soit avec vous tous qui êtes en Christ !