husterema
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 5303 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ὑστέρημα, ατος, τό

Vient de 5302

Mot translittéré Entrée du TDNT

husterema

8:592,1240

Prononciation phonétique Type de mot

(hoos-ter’-ay-mah)   

Nom neutre

Définition :
  1. insuffisance, ce qui est manquant.
  2. en référence à la propriété et aux ressources, la pauvreté, le besoin, la destitution.
« husterema » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

LSG :ce qui manque, absence, nécessaire, besoins ; 9

Concordance biblique du mot grec « husterema » :

Luc 21.4
car c’est de leur superflu que tous ceux-là ont mis des offrandes dans le tronc, mais elle a mis de son nécessaire (husterema), tout ce qu ’elle avait pour vivre.

1 Corinthiens 16.17
Je me réjouis de la présence de Stéphanas, de Fortunatus et d’Achaïcus ; ils ont suppléé à votre absence (husterema),

2 Corinthiens 8.14
(8.13) mais de suivre une règle d’égalité : dans la circonstance présente votre superflu pourvoira à leurs besoins (husterema), (8.14)afin que leur superflu pourvoie pareillement aux vôtres (husterema), en sorte qu ’il y ait égalité,

2 Corinthiens 9.12
Car le secours de cette assistance non seulement pourvoit aux besoins (husterema) des saints, mais il est encore une source abondante de nombreuses actions de grâces envers Dieu.

2 Corinthiens 11.9
(11.8) Et lorsque j’étais chez vous et que je me suis trouvé dans le besoin , je n ’ai été à charge à personne ; (11.9) car les frères venus de Macédoine ont pourvu à ce qui me manquait (husterema). En toutes choses je me suis gardé de vous être à charge, et je m’en garderai .

Philippiens 2.30
Car c’est pour l’œuvre de Christ qu’il a été près de la mort, ayant exposé sa vie afin de suppléer à votre absence (husterema) dans le service que vous me rendiez.

Colossiens 1.24
Je me réjouis maintenant dans mes souffrances pour vous ; et ce qui manque (husterema) aux souffrances de Christ, je l’achève en ma chair, pour son corps, qui est l’Église.

1 Thessaloniciens 3.10
Nuit et jour, nous le prions avec une extrême ardeur de nous permettre de vous voir , et de compléter ce qui manque (husterema) à votre foi.