hupodeiknumi
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 5263 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ὑποδείκνυμι

Vient de 5259 et 1166

Mot translittéré Entrée du TDNT

hupodeiknumi

Prononciation phonétique Type de mot

(hoop-od-ike’-noo-mee)   

Verbe

Définition :
  1. montrer en plaçant sous (c’est à dire devant) les yeux.
  2. exposer par des mots et des arguments, c’est à dire enseigner.
  3. apprendre en faisant connaître les choses futures.
« hupodeiknumi » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

a appris, montrer ; 6

Concordance biblique du mot grec « hupodeiknumi » :

Matthieu 3.7
Mais, voyant venir à son baptême beaucoup de pharisiens et de sadducéens, il leur dit : Races de vipères, qui vous  a appris (hupodeiknumi) à fuir la colère à venir ?

Luc 3.7
Il disait donc à ceux qui venaient en foule pour être baptisés par lui : Races de vipères, qui vous a appris (hupodeiknumi) à fuir   la colère à venir ?

Luc 6.47
Je vous montrerai (hupodeiknumi) à qui est semblable tout homme qui vient à moi, entend mes paroles, et les met en pratique .

Luc 12.5
Je vous montrerai (hupodeiknumi) qui vous devez craindre . Craignez celui qui, après avoir tué , a le pouvoir de jeter dans la géhenne ; oui, je vous le dis , c’est lui que vous devez craindre .

Actes 9.16
et je lui montrerai (hupodeiknumi) tout ce qu’il doit souffrir pour mon nom.

Actes 20.35
Je vous ai montré (hupodeiknumi) de toutes manières que c’est en travaillant ainsi qu’il faut soutenir les faibles , et se rappeler les paroles du Seigneur, qui a dit lui-même: Il y a plus de bonheur à donner   qu ’à recevoir .