apallasso
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 525 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἀπαλλάσσω

Vient de 575 et 236

Mot translittéré Entrée du TDNT

apallasso

1:252,40

Prononciation phonétique Type de mot

(ap-al-las’-so)   

Verbe

Définition :
  1. enlever, libérer, quitter.
  2. être libéré, délivrer.
« apallasso » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

dégager, délivrer, quitter ; 3

Concordance biblique du mot grec « apallasso » :

Luc 12.58
Lorsque tu vas avec ton adversaire devant le magistrat, tâche en chemin de te dégager (apallasso) de lui, de peur qu ’il ne te traîne devant le juge, que le juge ne te livre   à l’officier de justice, et que celui-ci ne te mette en prison.

Actes 19.12
au point qu ’on appliquait sur les malades des linges ou des mouchoirs qui avaient touché son corps, et les maladies les quittaient (apallasso), et les esprits malins sortaient .

Hébreux 2.15
et qu’il délivrât (apallasso) tous ceux qui, par crainte de la mort, étaient toute leur vie retenus dans la servitude.