trugao
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 5166 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
τρυγάω

Vient d’un dérivé de trugo (sécher) du sens de fruit mûr (comme sec)

Mot translittéré Entrée du TDNT

trugao

Prononciation phonétique Type de mot

(troo-gah’-o)   

Verbe

Définition :
  1. recueillir des fruits mûrs.
  2. rassembler la moisson ou la vendange.
    1. les fruits récoltés.
« trugao » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

vendanger 3 ; 3

Concordance biblique du mot grec « trugao » :

Luc 6.44
Car chaque arbre se connaît à son fruit. On ne cueille pas des figues sur des épines, et l’on ne vendange (trugao) pas des raisins sur des ronces.

Apocalypse 14.18
Et un autre ange, qui avait autorité sur le feu, sortit de l’autel, et s’adressa d’une voix forte à celui qui avait la faucille tranchante, disant : Lance ta faucille tranchante, et vendange (trugao) les grappes de la vigne de la terre ; car les raisins de la terre sont mûrs .

Apocalypse 14.19
Et l’ange jeta sa faucille sur la terre. Et il vendangea (trugao) la vigne de la terre, et jeta la vendange dans la grande cuve de la colère de Dieu.