sophroneo
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 4993 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
σωφρονέω

Vient de 4998

Mot translittéré Entrée du TDNT

sophroneo

7:1097,1150

Prononciation phonétique Type de mot

(so-fron-eh’-o)   

Verbe

Définition :
  1. avoir un esprit sain.
    1. être dans son bon sens.
    2. exercer un contrôle sur soi-même.
      • s’estimer d’une manière modérée, sobrement.
      • faire fléchir ses passions.
« sophroneo » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

être dans son bon sens, être modéré, modeste, sobre ; 6

Concordance biblique du mot grec « sophroneo » :

Marc 5.15
Ils vinrent auprès de Jésus, et ils virent le démoniaque , celui qui avait eu la légion, assis , vêtu , et dans son bon sens (sophroneo) ; et ils furent saisis de frayeur .

Luc 8.35
Les gens allèrent voir ce qui était arrivé . Ils vinrent auprès de Jésus, et ils trouvèrent l’homme de qui étaient sortis les démons, assis à ses pieds, vêtu , et dans son bon sens (sophroneo) ; et ils furent saisis de frayeur .

Romains 12.3
Par la grâce qui m ’a été donnée , je dis à chacun   de vous de n’avoir pas de lui-même une trop haute  opinion, mais de revêtir des sentiments modestes (sophroneo), selon la mesure   de foi que Dieu a départie à chacun.

2 Corinthiens 5.13
En effet, si je suis hors de sens , c’est pour Dieu ; si je suis de bon sens (sophroneo), c’est pour vous.

Tite 2.6
Exhorte de même les jeunes gens à être modérés (sophroneo),

1 Pierre 4.7
La fin de toutes choses est proche . Soyez donc sages et sobres (sophroneo), pour vaquer à la prière.