suggenes
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 4773 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
συγγενής, ές

Vient de 4862 et 1085

Mot translittéré Entrée du TDNT

suggenes

7:736,1097

Prononciation phonétique Type de mot

(soong-ghen-ace’)   

Adjectif

Définition :
  1. de même parent, allié, parent, lié par le sang.
  2. dans un sens plus large, même race, un compatriote.
« suggenes » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

parents 11, proches 1 ; 12

Concordance biblique du mot grec « suggenes » :

Marc 6.4
Mais Jésus leur dit : Un prophète n ’est méprisé que dans sa patrie, parmi ses parents (suggenes), et dans sa maison.

Luc 1.36
Voici , Elisabeth, ta parente (suggenes), a conçu , elle aussi , un fils en sa vieillesse, et celle qui était appelée   stérile est dans son sixième mois.

Luc 1.58
Ses voisins et ses parents (suggenes) apprirent que le Seigneur avait fait éclater envers elle sa miséricorde, et ils se réjouirent avec elle.

Luc 2.44
Croyant qu’il était avec leurs compagnons de voyage, ils firent une journée de chemin, et le cherchèrent parmi leurs parents (suggenes) et leurs connaissances.

Luc 14.12
Il dit aussi à celui qui l ’avait invité : Lorsque tu donnes à dîner ou à souper, n’invite pas tes amis, ni tes frères, ni tes parents (suggenes), ni des voisins riches, de peur qu ’ils ne t ’invitent à leur tour et qu’on ne te rende la pareille.

Luc 21.16
Vous serez livrés même par vos parents, par vos frères, par vos proches (suggenes) et par vos amis, et ils feront mourir plusieurs d’entre vous.

Jean 18.26
Un des serviteurs du souverain sacrificateur, parent (suggenes) de celui à qui Pierre avait coupé l’oreille, dit : Ne t ’ai-je pas vu avec lui dans le jardin ?

Actes 10.24
Ils arrivèrent à Césarée le jour suivant. Corneille les attendait , et avait invité ses parents (suggenes) et ses amis intimes.

Romains 9.3
Car je voudrais moi-même être anathème et séparé de   Christ pour mes frères, mes parents (suggenes) selon la chair,

Romains 16.7
Saluez Andronicus et Junias, mes parents (suggenes) et mes   compagnons de captivité, qui jouissent d’une grande considération parmi les apôtres, et qui   même ont été en Christ avant moi.

Romains 16.11
Saluez Hérodion, mon parent (suggenes). Saluez ceux de la maison de Narcisse qui sont dans le Seigneur.

Romains 16.21
Timothée, mon compagnon d’œuvre, vous salue , ainsi que Lucius, Jason et Sosipater, mes parents (suggenes).