stenazo
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 4727 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
στενάζω

Vient de 4728

Mot translittéré Entrée du TDNT

stenazo

7:600,1076

Prononciation phonétique Type de mot

(sten-ad’-zo)   

Verbe

Définition :
  1. soupirer, gémir

Pour les Synonymes voir entrée 5804

« stenazo » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

soupirer, gémir, se plaindre ; 6

Concordance biblique du mot grec « stenazo » :

Marc 7.34
puis, levant les yeux au ciel, il soupira (stenazo), et dit : Ephphatha, c ’est -à-dire, ouvre-toi .

Romains 8.23
Et ce n’est pas elle seulement ; mais nous aussi, qui avons les prémices de l’Esprit, nous aussi nous soupirons (stenazo) en nous-mêmes, en attendant l’adoption, la rédemption de notre corps.

2 Corinthiens 5.2
Aussi nous gémissons (stenazo) dans cette tente, désirant revêtir notre domicile céleste ,

2 Corinthiens 5.4
Car tandis que nous sommes dans cette tente, nous gémissons (stenazo), accablés , parce que nous voulons , non pas nous dépouiller , mais nous revêtir , afin que ce qui est mortel soit englouti par la vie.

Hébreux 13.17
Obéissez à vos conducteurs et ayez pour eux de la déférence , car ils veillent sur vos âmes comme devant en rendre compte ; qu’il en soit ainsi, afin qu ’ils le fassent avec joie, et non en gémissant (stenazo), ce qui ne vous serait d’aucun avantage.

Jacques 5.9
Ne vous plaignez (stenazo) pas les uns des autres , frères, afin que vous ne soyez pas jugés : voici , le juge est à la porte.