splagchnon
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 4698 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
σπλάγχνα, ων, τά

Probablement renforcement de splen (mélancolie, le "spleen" anglais)

Mot translittéré Entrée du TDNT

splagchnon

7:548,1067

Prononciation phonétique Type de mot

(splangkh’-non)   

Nom neutre

Définition :
  1. entrailles, intestins, (le cœur, les poumons, le foie, etc.).
    1. entrailles.
    2. les entrailles étaient considérées comme le siège des plus violentes passions, telles la colère et l’amour ; mais par les Hébreux, le siège ses plus tendres affections, en particulier bonté, bienveillance, compassion ; de là notre cœur.
    3. un cœur dans lequel réside la miséricorde.
« splagchnon » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

entrailles, affection, tendresse, angoisse, cœur ; 11

Concordance biblique du mot grec « splagchnon » :

Luc 1.78
Grâce aux entrailles (splagchnon) de la miséricorde de notre Dieu, En vertu de laquelle le soleil levant nous a visités d’en haut,

Actes 1.18
Cet homme, ayant acquis un champ avec le salaire du crime, est tombé , s’est rompu par le milieu du corps, et toutes ses entrailles (splagchnon) se sont répandues .

2 Corinthiens 6.12
Vous n’êtes point à l’étroit au dedans de nous ; mais vos entrailles (splagchnon) se sont rétrécies .

2 Corinthiens 7.15
Il éprouve pour vous un redoublement d’affection (splagchnon), au souvenir de votre obéissance à tous, et de l’accueil que vous lui avez fait avec crainte et tremblement.

Philippiens 1.8
Car Dieu m ’est témoin que je vous chéris tous avec la tendresse (splagchnon) de Jésus -Christ.

Philippiens 2.1
Si donc il y a quelque consolation en Christ, s’il y a quelque soulagement dans la charité, s’il y a quelque union d’esprit, s’il y a quelque compassion (splagchnon) et quelque miséricorde,

Colossiens 3.12
Ainsi donc, comme des élus de Dieu, saints et bien-aimés , revêtez-vous d’entrailles (splagchnon) de miséricorde, de bonté, d’humilité, de douceur, de patience.

Philémon 1.7
J’ai , en effet, éprouvé beaucoup de joie et de consolation au sujet de ta charité ; car par toi, frère, le cœur (splagchnon) des saints a été tranquillisé .

Philémon 1.12
Je te le renvoie lui, mes propres entrailles (splagchnon).

Philémon 1.20
Oui, frère, que j ’obtienne de toi cet avantage , dans le Seigneur ; tranquillise mon cœur (splagchnon) en Christ.

1 Jean 3.17
Si quelqu’un possède les biens du monde, et que, voyant son frère dans le besoin , il lui ferme ses entrailles (splagchnon), comment l’amour de Dieu demeure -t-il en lui ?