skenoo
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 4637 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
σκηνόω

Vient de 4636

Mot translittéré Entrée du TDNT

skenoo

7:385,1040

Prononciation phonétique Type de mot

(skay-no’-o)   

Verbe

Définition :
  1. fixer sa tente, avoir son tabernacle, demeurer (ou vivre) dans un tabernacle (ou tente).
  2. habiter.
« skenoo » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

habiter, dresser sa tente ; 5

Concordance biblique du mot grec « skenoo » :

Jean 1.14
Et la parole a été faite chair, et elle a habité (skenoo) parmi nous, pleine de grâce et de vérité ; et nous avons contemplé sa gloire, une gloire comme la gloire du Fils unique venu du Père.

Apocalypse 7.15
C’est pour cela qu’ils sont devant le trône de Dieu, et le servent jour et nuit dans son temple. Celui qui est assis sur le trône dressera sa tente (skenoo) sur eux ;

Apocalypse 12.12
C’est pourquoi réjouissez-vous , cieux, et vous qui habitez (skenoo) dans les cieux. Malheur à la terre et à la mer ! car le diable est descendu vers vous, animé d’une grande colère, sachant qu ’il a peu de temps.

Apocalypse 13.6
Et elle ouvrit sa bouche pour proférer des blasphèmes contre Dieu, pour blasphémer son nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent (skenoo) dans le ciel.

Apocalypse 21.3
Et j’entendis du trône une forte voix qui disait : Voici le tabernacle de Dieu avec les hommes ! Il habitera (skenoo) avec eux, et ils seront son peuple, et Dieu lui-même sera avec eux.