aniemi
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 447 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἀνίημι

Vient de 303 et hiemi (envoyer)

Mot translittéré Entrée du TDNT

aniemi

1:367,60

Prononciation phonétique Type de mot

(an-ee’-ay-mee)   

Verbe

Définition :
  1. renvoyer, relâcher, desserrer.
  2. renoncer à, omettre, calmer.
  3. laisser, ne pas soutenir, laisser enfoncer.
« aniemi » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

rompre, relâcher, s’abstenir, délaisser ; 4

Concordance biblique du mot grec « aniemi » :

Actes 16.26
Tout à coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent ébranlés ; au même instant, toutes les portes s’ouvrirent  , et les liens de tous les prisonniers furent rompus (aniemi).

Actes 27.40
Ils délièrent les ancres pour les laisser aller dans la mer, et ils relâchèrent (aniemi) en même temps les attaches des gouvernails ; puis ils mirent au vent   la voile d’artimon, et se dirigèrent vers le rivage.

Ephésiens 6.9
Et vous, maîtres, agissez de même à leur égard, et abstenez-vous (aniemi) de menaces, sachant que leur maître et le vôtre est dans les cieux, et que devant lui il n’y a point d’acception de personnes.

Hébreux 13.5
Ne vous livrez pas à l’amour de l’argent ; contentez- vous de ce que vous avez ; car Dieu lui-même a dit : Je ne te délaisserai (aniemi) point, et je ne t ’abandonnerai point .