-pos
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 4458 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
-πώς

Vient de 4225, particule de manière

Mot translittéré Entrée du TDNT

-pos

Prononciation phonétique Type de mot

(poce)   

Définition :
  1. par n’importe quel moyen, peut-être …
« -pos » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

tâcher, avoir enfin, afin, toutefois, de peur, je crains, si je puis, … ; 16

Concordance biblique du mot grec « -pos » :

Actes 27.12
Et comme le port n’était pas bon pour hiverner, la plupart furent d’avis de le quitter pour tâcher (-pos) d’atteindre Phénix, port de Crète qui regarde le sud-ouest et   le nord-ouest, afin d’y passer l’hiver .

Actes 27.29
Dans la crainte (-pos) de heurter contre des écueils , ils jetèrent quatre ancres de la poupe, et attendirent le jour avec impatience .

Romains 1.10
demandant continuellement dans mes prières d’avoir enfin   (-pos), par sa volonté, le bonheur d’aller vers vous .

Romains 11.14
afin (-pos), s’il est possible, d’exciter la jalousie de ceux de ma race, et d’en sauver quelques-uns .

Romains 11.21
car si Dieu n’a pas épargné les branches naturelles, (-pos) il ne t ’épargnera pas non plus.

1 Corinthiens 8.9
Prenez garde , toutefois, (-pos) que votre liberté ne devienne une pierre d’achoppement pour les faibles .

1 Corinthiens 9.27
Mais je traite durement mon corps et je le tiens assujetti , de peur (-pos) d’être moi-même rejeté, après avoir prêché aux autres.

2 Corinthiens 2.7
en sorte que vous devez bien plutôt lui pardonner et le consoler , de peur qu (-pos)’il ne soit accablé par une tristesse excessive.

2 Corinthiens 9.4
Je ne voudrais pas (-pos), si les Macédoniens m ’accompagnent et ne vous trouvent pas prêts, que cette assurance tournât à notre confusion , pour ne pas dire à la vôtre.

2 Corinthiens 11.3
Toutefois, de même que le serpent séduisit Ève par sa ruse, je crains (-pos) que vos pensées ne se corrompent et ne se détournent de la simplicité à l’égard de Christ.

2 Corinthiens 12.20
Car je crains (-pos) de ne pas vous trouver , à mon arrivée , tels que je voudrais , et d’être moi-même trouvé par vous tel que vous ne voudriez pas. Je crains (-pos) de trouver des querelles, de la jalousie, des animosités, des cabales, des médisances, des calomnies, de l’orgueil, des troubles.

Galates 2.2
et ce fut d’après une révélation que j’y montai . Je leur exposai l’Évangile que je prêche parmi les païens, je l’exposai en particulier à ceux qui sont les plus considérés , afin de ne pas (-pos) courir ou avoir couru en vain.

Galates 4.11
Je crains d’avoir (-pos) inutilement travaillé pour vous .

Philippiens 3.11
(3.10) pour parvenir , (3.11) si je puis (-pos), à la résurrection d’entre les morts.

1 Thessaloniciens 3.5
Ainsi , dans mon impatience , j’envoyai m’informer de votre foi, dans la crainte que (-pos) le tentateur ne vous eût tentés , et que nous n’eussions travaillé en vain.