poietes
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 4163 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ποιητής, οῦ, ὁ

Vient de 4160

Mot translittéré Entrée du TDNT

poietes

6:458,895

Prononciation phonétique Type de mot

(poy-ay-tace’)   

Nom masculin

Définition :
  1. celui qui fait, qui produit, un auteur.
  2. un réalisateur, qui œuvre.
    1. celui qui obéit, qui accomplit la loi.
  3. un poète.
« poietes » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

qui met en pratique, qui se met à l’œuvre, observateur (de la loi), poète ; 6

Concordance biblique du mot grec « poietes » :

Actes 17.28
car en lui nous avons la vie , le mouvement , et l’être . C’est ce qu’ont dit aussi quelques-uns de vos poètes (poietes) : De lui nous sommes la race .

Romains 2.13
Ce ne sont pas, en effet, ceux qui écoutent la loi qui sont justes devant Dieu, mais ce sont ceux qui (poietes) la mettent en pratique (poietes) qui seront justifiés .

Jacques 1.22
Mettez en pratique (poietes) la parole, et ne vous bornez pas à l’écouter, en vous trompant vous-mêmes par de faux raisonnements.

Jacques 1.23
Car, si quelqu’un écoute la parole et ne la met pas en pratique (poietes), il est semblable à un homme qui regarde dans un miroir son visage naturel,

Jacques 1.25
Mais celui qui aura plongé les regards dans la loi parfaite, la loi de la liberté, et qui aura persévéré , n’étant pas un auditeur oublieux, mais se mettant (poietes) à l’œuvre, celui-là sera heureux dans son activité.

Jacques 4.11
Ne parlez point mal les uns des autres, frères. Celui qui parle mal d’un frère, ou qui juge son frère, parle mal de la loi et juge la loi. Or, si tu juges la loi, tu n’es pas observateur (poietes) de la loi, mais tu en es juge.