pikraino
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 4087 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
πικραίνω

Vient de 4089

Mot translittéré Entrée du TDNT

pikraino

6:122,839

Prononciation phonétique Type de mot

(pik-rah’-ee-no)   

Verbe

Définition :
  1. rendre amer.
    1. produire un goût amer dans l’estomac.
  2. aigrir, envenimer, exaspérer.
    1. rendre fâché, indigné
    2. être aigri, irrité
    3. visité par l’amertume, chagriner (traiter amèrement).
« pikraino » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

s’aigrir, devenir amer, être amer, rempli d’amertume ; 4

Concordance biblique du mot grec « pikraino » :

Colossiens 3.19
Maris, aimez vos femmes, et ne vous aigrissez (pikraino) pas contre elles.

Apocalypse 8.11
Le nom de cette étoile est Absinthe ; et le tiers des eaux fut changé en absinthe, et beaucoup d’hommes moururent par les eaux, parce qu ’elles étaient devenues amères (pikraino).

Apocalypse 10.9
Et j’allai vers l’ange, en lui disant de me donner le petit livre. Et il me dit : Prends -le, et avale -le ; il sera amer (pikraino) à tes entrailles, mais dans ta bouche il sera doux comme du miel.

Apocalypse 10.10
Je pris le petit livre de la main de l’ange, et je l ’avalai ; il fut dans ma bouche doux comme du miel, mais quand je l ’eus avalé , mes entrailles furent remplies d’amertume (pikraino).