parakupto
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 3879 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
παρακύπτω

Vient de 3844 et 2955

Mot translittéré Entrée du TDNT

parakupto

5:814,784

Prononciation phonétique Type de mot

(par-ak-oop’-to)   

Verbe

Définition :
  1. se pencher sur une chose dans le but de la regarder.
  2. regarder avec la tête penchée en avant.
  3. méditer avec le corps courbé
  4. se pencher et considérer.
  5. métaphorique regarder attentivement, examiner avec curiosité
    1. de celui qui veut devenir familier de quelque chose.
« parakupto » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

plonger les regards, se baisser ; 5

Concordance biblique du mot grec « parakupto » :

Luc 24.12
Mais Pierre se leva , et courut au sépulcre. S’étant baissé (parakupto), il ne vit que les linges qui étaient à terre ; puis il s’en alla chez lui, dans l’étonnement de ce qui était arrivé .

Jean 20.5
s’étant baissé (parakupto), il vit les bandes qui étaient à terre , cependant il n’entra pas.

Jean 20.11
Cependant Marie se tenait dehors près du sépulcre, et pleurait . Comme elle pleurait , elle se baissa (parakupto) pour regarder dans le sépulcre ;

Jacques 1.25
Mais celui qui aura plongé les regards (parakupto) dans la loi parfaite, la loi de la liberté, et qui aura persévéré , n’étant pas un auditeur oublieux, mais se mettant à l’œuvre, celui-là sera heureux dans son activité.

1 Pierre 1.12
Il leur fut révélé que ce n’était pas pour eux-mêmes, mais pour vous , qu’ils étaient les dispensateurs de ces choses, que vous ont annoncées maintenant ceux qui vous ont prêché l’Évangile par le Saint -Esprit envoyé du ciel, et dans lesquelles les anges désirent plonger leurs regards (parakupto) .