orgizo
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 3710 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ὀργίζω

Vient de 3709

Mot translittéré Entrée du TDNT

orgizo

5:382,*

Prononciation phonétique Type de mot

(or-gid’-zo)   

Verbe

Définition :
  1. irriter, soulever à la colère.
  2. être provoqué à la colère, être fâché, être courroucé
« orgizo » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

se mettre en colère, être irrité ; 8

Concordance biblique du mot grec « orgizo » :

Matthieu 5.22
Mais moi, je vous dis que quiconque se met en colère (orgizo)  contre son frère mérite d’être puni par les juges ; que celui qui dira à son frère : Raca ! mérite d’être puni par le sanhédrin ; et   que celui qui lui dira : Insensé ! mérite d’être puni par le feu  de la géhenne.

Matthieu 18.34
Et son maître, irrité (orgizo), le livra aux bourreaux, jusqu’à ce qu’il eût payé tout ce qu’il devait .

Matthieu 22.7
Le roi fut irrité (orgizo) ; il envoya ses troupes, fit périr ces meurtriers, et brûla leur ville.

Luc 14.21
Le serviteur, de retour , rapporta ces choses à son maître. Alors le maître de la maison irrité (orgizo) dit à son serviteur : Va promptement dans les places et dans les rues de la ville, et amène   ici les pauvres, les estropiés, les aveugles et les boiteux.

Luc 15.28
Il se mit en colère (orgizo), et ne voulut pas entrer . Son père sortit , et le pria d’entrer.

Ephésiens 4.26
Si vous vous mettez en colère (orgizo), ne péchez point ; que le soleil ne se couche pas sur votre colère,

Apocalypse 11.18
Les nations se sont irritées (orgizo) ; et ta colère est venue , et le temps est venu de juger les morts, de récompenser tes serviteurs les prophètes, les saints et ceux qui craignent ton nom, les petits et les grands, et de détruire ceux qui détruisent la terre.

Apocalypse 12.17
Et le dragon fut irrité (orgizo) contre la femme, et il s’en alla faire la guerre aux restes de sa postérité, à ceux qui gardent les commandements de Dieu et qui ont le témoignage de Jésus.