odunao
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 3600 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ὀδυνάω

Vient de 3601

Mot translittéré Entrée du TDNT

odunao

5:115,*

Prononciation phonétique Type de mot

(od-oo-nah’-o)   

Verbe

Définition :
  1. causer une peine intense.
  2. être dans l’angoisse, être tourmenté
  3. se tourmenter ou s’affliger soi-même.
« odunao » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

avec angoisse, souffrir cruellement, souffrir, être affligé ; 4

Concordance biblique du mot grec « odunao » :

Luc 2.48
Quand ses parents le virent , ils furent saisis d’étonnement , et sa mère lui dit : Mon enfant, pourquoi as-tu agi de la sorte avec nous ? Voici , ton père et moi, nous te cherchions avec angoisse (odunao).

Luc 16.24
Il s’écria : Père Abraham, aie pitié de moi, et envoie Lazare, pour qu ’il trempe le bout de son doigt dans l’eau et me rafraîchisse la langue ; car je souffre cruellement (odunao) dans cette flamme.

Luc 16.25
Abraham répondit : Mon enfant, souviens-toi que tu as reçu tes biens pendant ta vie, et que Lazare a eu les maux pendant la sienne ; maintenant il est ici consolé , et toi, tu souffres (odunao).

Actes 20.38
affligés (odunao) surtout de ce qu ’il avait dit qu ’ils ne verraient plus son visage. Et ils l ’accompagnèrent   jusqu’au navire.